Amnio traducir francés
93 traducción paralela
So I got the results of the amnio today.
J'ai eu les résultats de l'amnio.
When they do an amnio, they also do an ultrasound.
Avec l'amniocentèse, ils font un ultrason.
Ready with that amnio.
Prêt avec cet amnio.
We only do amnio when you're over 35.
Amnio, si vous aviez plus de 35 ans.
- The amnio results are in.
- J'ai les résultats de l'écho.
- After my amnio, he said, "Okay, now you can go and have a glass ofred wine."
Après mon amnio, il a dit, "Vous pouvez aller boire un verre de vin rouge".
- Amnio?
- Une amnio?
- We could do an amnio.
- On peut faire une amniocentèse.
Could we please get my hormonal, extremely annoying ex-wife's amnio underway?
On pourrait attaquer l'amnio de mon ex-femme qui me tape sur le système?
The amnio triggered premature labour.
L'amnio a provoqué des contractions.
Women your age don't usually get amnio.
Les femmes de votre âge n'en subissent pas habituellement.
Uh, how was it done... your amnio?
Comment s'est passée votre amnio?
- For an amnio?
- Pour une amnio?
That's what they did to her during your so-called amnio.
C'est ce qu'ils lui ont fait durant votre soit-disant amnio.
Don't forget the amnio.
- Euh... Faut pas oublier l'amio, hein.
OK, for the amnio. You'll hold my hand?
C'est correct pour l'amio.
We did amnio in the first trimester.
On avait fait une amniocentèse au premier trimestre.
He's the doctor that did the amnio, he's the doctor that put that fucking virus in my baby!
Il m'a fait mon amniocentèse, c'est le médecin qui a inoculé le virus à mon bébé!
I'd still like to do an amnio.
J'aimerais quand même faire une amniocentèse.
I want to schedule the amnio for as soon as possible.
Je voudrais programmer l'amnios le plus rapidement possible.
No, I mean did you hear what time we're supposed to go in for the... The amnio.
Non, tu sais à quelle heure on doit arriver pour... l'amniocentèse?
I've been thinking I don't really think the amnio's such a good idea.
J'ai réfléchi et je ne pense pas que ça soit une si bonne idée.
I don't want an amnio.
Je ne veux pas d'amniocentèse.
Let's discuss this after you're able to get the amnio results.
Nous en discuterons quand vous aurez les résultats d'amnios.
Coburn's office is calling with the amnio results today.
Le bureau de Coburn doit avoir le résultat de l'amnio aujourd'hui.
Chances of having abnormal amnio are, what, one in a thousand?
Les risques d'avoir une amnio anormale sont de quoi, un sur mille?
Hi, this is Abby Lockhart, I think you have my amnio results.
C'est Abby Lockhart, vous devez avoir les résultats de mon amnio.
The baby's sex is right there on that amnio report.
Le sexe du bébé est écrit sur le rapport d'amnio.
You're 16 weeks, amnio's normal.
Tu es à 16 semaines, l'amnio est normale.
BUT THEN SHE GOT PREGNANT... AND DID AN AMNIO AND FOUND OUT THAT IT WASN'T HIS,
Mais une fois enceinte, elle a fait une amnio, et a su que c'était pas le sien, il a commencé à lui crier dessus pour avoir couché avec son mari.
Oh, what about the amnio?
Oh, et l'amniocentèse?
Can you even do an amnio at 11 weeks?
Faire une amnio à 11 semaines?
There are risks involved with amnio.
Il y a des risques avec une amniocentèse.
We're already blessed with this beautiful, healthy daughter, but what if the amnio comes back, and it's the worst possible news?
On a déjà été béni avec cette ravissante fille, et si les résultats de l'amnio étaient mauvais?
She's allegedly had regular checkups. She's even had an amnio.
Elle est censée avoir eu des examens réguliers, même une amnio.
Even so, I'd like her to have an amnio, though.
Cependant, je voudrais qu'elle ait une amnio.
What's an amnio?
C'est quoi une amnio?
That's why we insisted on an amnio.
C'est pour ça qu'on a insisté pour une amniocenthèse.
- So amnio. You're far enough along.
- Une amniocentèse, alors.
I want an amnio.
Je veux faire une amnio.
An amnio is usually done at 17 weeks, Morgan.
L'amnio se fait à 17 semaines.
We're gonna do the amnio at the right time.
On fera l'amniocentèse au moment voulu.
She still hasn't done the amnio.
Elle n'a toujours pas fait l'amnio.
Amnio was normal.
L'amnio est normale.
When the amnio came back, I just didn't know how to tell you.
Quand j'ai vu l'amniocentèse, je ne savais pas comment te le dire.
Babies come in at 34 weeks all the time. Do an amnio, check the lungs.
Des bébés naissent à 34 semaines.
I didn't want a sonogram or an amnio.
Je ne voulais pas un sonogramme ou d'une amniocent se.
You'll sponge off my insurance to get your stupid amnio, but you won't agree to the paternity test until after the kid is born?
Tu vas liquider mon assurance avec ta putain d'amnio, mais tu refuses le test de paternité jusqu'à la naissance?
Now will you please, please do the DNA test when you get the amnio, please?
Maintenant, s'il te plaît, s'il te plaît, fais ce test ADN pendant l'amniocentèse, s'il te plaît?
- The amnio.
– C'est le docteur Zaillian. – L'amniocentèse?
Hey, amnio man!
Salut, Amnio-Mec! Comment tu as su?