An idiot traducir francés
9,012 traducción paralela
You have to be less of an idiot about college.
Arrête de prendre ça à la légère.
Although if you don't go to college, you're also an idiot.
Et si tu vas pas à l'université, t'es un imbécile.
I waited at the station, like an idiot, thinking the world belonged to me.
Je me revois encore à la gare, assis comme un con, à me prendre pour le roi du monde.
My husband's an idiot.
Mon mari devient complètement idiot.
You said he was an American idiot and he'd never find us.
Tu as dit que c'était un idiot d'amerloque qui ne nous trouverait jamais.
It is a tale told by an idiot, full of sound and fury,
C'est un conte débité par un idiot, plein de bruit et de fureur,
- You're an idiot. You're an idiot.
- Putain de con.
He looks like an idiot.
On dirait un idiot.
And no, I'm not an idiot, and no, I don't have a flat ass.
Et non, je ne suis pas idiote, et je n'ai pas les fesses plates.
I am not an idiot, Ford.
Je ne suis pas idiote, Ford.
You think I'm an idiot.
Tu me trouves idiote.
You look like an idiot right now.
T'as l'air d'un abruti comme ça.
She looks like an idiot.
Elle a l'air d'une idiote.
I'm an idiot. I'm sorry, I'm a dick.
Je suis vraiment trop con!
Do you think I'm an idiot?
Tu me prends pour un con?
And if you think this is about the movies, you're an idiot.
- Et ceux qui pensent que ça concerne le cinéma, c'est des idiots.
He's an idiot. But he's not stupid.
C'est un connard, mais il est pas stupide.
An ingrate and an idiot.
Ingrate et idiote.
Yeah. Conrad's an idiot, but he ain't stupid.
Conrad est un idiot, mais il est pas débile.
I'm an idiot.
Je suis une idiote.
- I am not an idiot. Yes, I can talk intelligently with you about stuff, but I can't quite keep up with you.
Je peux discuter intelligemment avec vous, mais je ne vous suis pas.
Jesus, you're an idiot.
Putain, qu'est-ce que tu peux être con!
Do you think I'm an idiot?
Tu me prends pour une conne?
You think I'm an idiot and can't tell.
Tu penses que je suis un idiot et que je ne fais pas la différence.
- I'm an idiot.
- Je suis con.
He's gonna look like an idiot with a wolf in his movie.
Il va avoir l'air d'un idiot avec un loup dans son film.
Madison's an idiot, but so was I when we started fooling around.
Madison est idiote, mais moi aussi à nos débuts.
You think you're an idiot?
Tu te trouves bête?
He's an idiot.
C'est un idiot.
Grace, I'm sorry he's such an idiot.
Grace je suis désolée qu'il soit aussi con.
Listen, he's an idiot, but I really think that that was just, like, his version of trying to help you.
C'est un idiot, mais je pense que c'est sa manière de t'aider.
Am I being an idiot?
Suis-je en train de devenir idiote?
Grace is such an idiot.
Grace est une idiote.
You're an idiot. Are you jokin'me? I'm not a joking you, Don.
Apparemment, il vient de le divulguer à la presse.
Am I an idiot?
Tu me trouves idiot?
- You're an idiot.
Tu es un idiot.
You're such an idiot.
Tu es vraiment con.
I feel like such an idiot.
Je me sens comme une idiote .
What an idiot
Quel idiot.
You're an idiot, Haddock.
Tu es un idiot, Haddock.
You're such an idiot sometimes!
Tu es un tel imbécile parfois!
- I'm not an idiot.
- Je ne suis pas idiote.
You're an idiot!
T'es un idiot!
I'm such an idiot.
Ce que je suis bête.
- You're acting like an asshole!
- Tu agis comme un idiot!
I acted like an asshole.
Je agi comme un idiot.
.. "You're such an idiot."
"T'es tellement con!"
You are an idiot.
C'est toi, l'idiot.
"Give me a burrit'and a little guacamol'." No, you don't do that. You're an idiot.
Non, tu fais pas ça, crétin.
Maybe I don't want his name on my store. You ever think about that? Then you're an idiot.
J'en ai peut-être pas envie.
Oh, ye're an even bigger numbskull than I thought.
Oh, tu es encore plus idiot que je ne le pensais.