English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ A ] / And maybe

And maybe traducir francés

28,916 traducción paralela
FELLOWS : Now, this part's just a theory, but those trucks were there six days ago, and maybe they do a regular resupply.
CAMARADES : cette partie est juste théorique, mais ces camions étaient là il y a 6 jours, et ils réapprovisionnent peut-être régulièrement.
And maybe it's backpacking or... or some kind of travel for an extended period of time before college.
Et peut être que c'est de la randonnée ou... un genre de voyage de longue durée avant l'université.
Maybe I wanted it because it was nice, and maybe I wanted it just for me.
Je le voulais parce que c'était gentil, je le voulais juste pour moi.
And maybe a bunch of man-eating mossy pieces of shit.
Et peut-être un paquet de ces saloperies de carnivores moussus.
Just give it time and maybe April will forgive you.
Laisse lui du temps et peut-être qu'April te pardonnera.
But the mind's a powerful thing, and maybe we can will it to happen.
Mais l'esprit est puissant, peut-être qu'en le souhaitant fort, ça arrivera.
And maybe it was Jane's hangover or the fact that it was the same apology Xo had given four years before and four years before that, but this time Jane said...
Et peut-être que c'était la gueule de bois de Jane ou le fait que c'étaient les mêmes excuses que Xo avait faites il y a 4 ans, et 4 ans avant ça, mais cette fois Jane dit...
You get word a body's dropped, you check it out, and maybe you even kill the thing that did it.
Vous trouvez des morts suspectes, vous enquêtez, et vous tuez la chose responsable.
But that person is still dead, and maybe a few more.
Mais la victime est toujours morte. Et peut-être quelques autres.
And maybe I took your advice.
Ou je vais suivre ton conseil.
Maybe, but I'm not with the NYPD, and these guys can't entertain a deal without you first going on record about what it is you do and who you do it for.
Peut-être, mais je ne suis pas de la police, et ces types ne peuvent passer d'accord sans que vous n'avouiez ce que vous faisiez et pour qui.
That means if we're right, and we solve Babish's murder... Maybe we can solve my sister's, too.
Ça veut dire que si on a raison et qu'on résout le meurtre de Babish... alors on peut résoudre celui de ma sœur aussi.
Now, she's a fellow employee at The Globe, and Facebook says they're in a relationship, so maybe we should ask her.
C'est une collègue du Houston Globe, et Facebook dit qu'ils sont ensemble, alors on devrait lui demander.
Maybe if I don't, it'll scare'em off and we can stay here.
Peut-être que si j'en mets pas, ils auront peur et on pourra rester.
- You're my sister! And if you cared about that, maybe you would've noticed living with you hasn't been one big rainbow sandwich for me.
Et si tu t'en souciais un peu, tu aurais remarqué que vivre avec toi n'a pas été une partie de plaisir pour moi!
But if you're gonna be the same old Louis and we're going to do the same old dance, then maybe you and this firm can both go rot in hell.
Mais si tu comptes être le même vieux Louis et que l'on va faire la même vieille danse alors peut être que toi et cette firme peuvent pourrir en enfer.
Well, maybe you should start caring about tomorrow, because if you don't, you're gonna wake up three weeks from now, and you're gonna realize that this was the biggest mistake of your life,
Eh bien, tu ferais peut etre mieux de t'en soucier, parce que sinon tu te reveilleras dans trois semaines et réalisera que c'est la plus grossse erreure de ta vie et tout ce que tu as fais est abandonner
You know, I think we were just, like, really insecure in the beginning and just couldn't admit that, I don't know, maybe we'd be okay without each other.
Je pense qu'on était juste très inquiets au début et on arrivait pas à accepter qu'on réussirait l'un sans l'autre.
And could you not do that maybe?
Tu peux peut-être arrêter?
Maybe just take a minute to cool off and think about it.
Prends un moment pour te poser et y réfléchir.
And it didn't occur to you that maybe she'd started drinking again and that's why she didn't call.
Vous n'avez pas pensé qu'elle rappelait pas, car elle avait peut-être replongé?
And then maybe we can have sex.
Et après peut-être nous pourrions faire l'amour.
Maybe he came down here to make sure Tanya and her crew wouldn't talk about what they found.
Il est peut-être venu pour s'assurer que Tanya et son équipe ne parlent pas de ce qu'ils ont trouvé.
Maybe if you got off that iPad and did a little work,
Peut-être si vous avez eu que l'iPad et fait un peu de travail, les choses iraient plus vite.
I lived through that with you, with Jackson, and I just was trying to help somehow so that maybe this time it could be different.
J'ai connu tout ça, avec toi, avec Jackson, et je voulais juste essayer d'aider, de quelque manière que ce soit pour que cette fois-ci ça puisse être différent.
Edwards maybe, she's hot and she's tight with Shepherd, so that wouldn't hurt either.
Peut-être Edwards, elle est sexy et est collée à Sheperd, donc ça ne la blessera pas non plus.
So maybe, um... maybe I go to her again and apologize.
Donc peut-être... peut-être que je retourne la voir et m'excuse encore.
So I can't do this with you, not right now, and... maybe not at all.
Donc je ne peux pas faire ça avec toi, pas maintenant, et... peut-être pas du tout.
And I thought maybe... you might want to come with us?
Et je pensais que peut être... tu voudrais venir avec nous?
You know, the thing where you... you try to get me to tell you more about what the residents are thinking, and then I can say that maybe I shouldn't'cause you're the chief, and then you can say, "But you're my husband,"
Vous n'avez pas à penser à elle. Et si vous vous approchez d'elle, je vous trouverai et je vous tuerai. Vous comprenez?
Maybe they know something and the guys are just preventing them from warning people.
Peut-être qu'ils savent quelque chose et que ces hommes veulent les empêcher d'alerter les gens.
Um, regardless, I was thinking when I got back, maybe you and I could get a meal together... at a restaurant- - a real restaurant, not Kovelsky's.
Um, dans tous les cas, je pensais quand je rentrerai, peut-être que toi et moi pourrions aller manger ensemble... au restaurant- - un vrai restaurant, pas Kovelsky's.
And, hey, if the Donahues aren't busy, maybe they'll join us.
Si les Donahues sont libres, ils pourraient se joindre à nous.
Yeah, well, maybe you're all free-wheeling and chill, but I'm not.
Ouais, bin peut-être que toi t'es cool, détendue en roue libre, mais pas moi.
Maybe you stole his, he replaced it, and then, for some reason, you had the original on you the night you shot him.
Vous avez volé la sienne, il l'a remplacée, et, pour une raison ou une autre, vous aviez l'originale sur vous la nuit où vous l'avez abattu.
Maybe this happened so that you and I could have another chance.
Peut être que c'est arrivé pour que toi et moi nous puissions avoir une autre chance.
I couldn't work anymore, at the job that I loved... and, maybe I... felt like I needed to prove to myself that I was... still a man.
Je ne pouvais plus travailler à ce travail que j'adorais... et je sais pas... j'avais besoin de me prouver que j'étais toujours un homme.
Do you want to maybe give me five minutes while I try and deal with what's potentially a case of post-traumatic stress disorder?
Si tu me laissais 5 minutes pour essayer de gérer un cas probable de stress post-traumatique?
- Test Lewis Garvey's DN... Maybe you can do drug dealing and killing people on flexitime but I have a job. - Please, please!
- L'ADN de Lewis Garvey...
Maybe you get lucky and have twins.
Peut-être vous serez chanceux et aurait des jumeaux.
What if this is a sign that maybe you should reach out and talk to your dad again?
Et si c'était un signe disant que tu devrais tendre la main et lui reparler?
You know, maybe you should write about Mary for a change in that dumb blog of yours and stop spending all your time writing about me.
Tu sais, peut-être que tu devrais écrire sur Mary pour changer sur ton stupide blog et arrêter de passer tout ton temps à écrire sur moi.
- Yeah, but no-one here knows and Sylvie wouldn't approve, so maybe keep that to yourself.
- Oui, mais personne ne sait. Sylvie désapprouverait, donc gardez peut-être ça pour vous.
Can you maybe try to hack into the police department and see if there's any internal chatter we can go on?
Tu pourrais essayer de hacker le système de la police pour voir s'il n'y a pas de messages internes qui pourraient nous aider?
Maybe you should shut up and strap in.
Peut-être que tu devrais la fermer et t'attacher.
that he's gonna do it a-and I'm left with maybe the worst production of "Hamlet" in history.
que c'est lui qui va le faire et il me laisse avec peut-être la production d'Hamlet dans l'histoire.
I heard him that night torturing maybe the most beautiful words ever written for the stage, and I just snapped.
Je l'ai entendu cette nuit torturant peut être les plus beaux mots jamais écris pour la scène, et j'ai juste crié.
Maybe you forgot that Marcus was your partner and you let him in.
Que Marcus était votre partenaire et que vous l'avez laissé entrer.
Well, maybe one day you'll wake up and realize that I deserve the same respect that she did.
Tu vas peut-être te réveiller un jour et te rendre compte Je mérite le même respect qu'elle a eu.
Now that you're in charge, maybe you and I should start getting along.
Maintenant tu es en charge, peut-être toi et moi devrions commencer à poursuivre notre chemin.
I cannot begin to know what you're feeling... but I thought, if you came here... Enzo... maybe we could share a meal and a drink, one last time.
Je ne peux imaginer ce que tu ressens mais peut-être qu'en revenant ici on pourrait partager un repas et un verre, une dernière fois.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]