And what's that supposed to mean traducir francés
81 traducción paralela
And what's all that supposed to mean?
Qu'est-ce que tout cela signifie?
And just exactly what's that supposed to mean?
Ce qui signifie?
- And what's that supposed to mean?
- C'est censé vouloir dire?
And what's that supposed to mean?
Ça veut dire quoi?
- And what's that supposed to mean?
- Que voulez-vous dire?
And what's that crack supposed to mean?
Et qu'est-ce que cette plaisanterie est censée signifier?
- And what's that supposed to mean?
- Ce qui signifie? - Ceci.
And what's that supposed to mean?
Qu'est-ce que tu veux dire?
Look, if Audrey's supposed to be visiting Cynthia in Connecticut... and Cynthia's in Southampton with Von Sloneker, what does that mean?
Écoute, si Audrey est censé être chez Cynthia dans le Connecticut... et que Cynthia est à Southampton avec Von Slonecker, qu'est-ce que cela signifie?
- And what's that supposed to mean?
- Et ça veut dire quoi?
And what's that supposed to mean?
Ca veut dire quoi?
- Jupiter and Saturn in conjunction. - What's that supposed to mean?
- la conjonction de Jupiter et Saturne.
And what's that supposed to mean?
Et qu'est-ce que ça veut dire?
- And what's that supposed to mean?
- Comment ça?
And what's that supposed to mean?
Qu'est-ce que ça veut dire?
And what's that supposed to mean?
Et qu'est-ce que c'est supposé vouloir dire?
- And what the hell's that supposed to mean?
- Tu pourrais être plus claire?
And what's that supposed to mean?
- Que veux-tu dire par là?
And what the hell's that supposed to mean?
Qu'est-ce que ça signifie, nom de Dieu? !
- And what's that supposed to mean?
Et c'est sensé vouloir dire?
I'm not my father, all right? And what's that supposed to mean?
Je ne suis pas comme mon père.
And what's that stupid comment supposed to mean, Chuckie? - Bloody hell.
Quand une arme est pointée sur vous, ça monopolise votre attention.
- And what's that supposed to mean?
- Ce qui veut dire?
And what's that supposed to mean?
Que veux-tu insinuer?
- And what's that supposed to mean?
- Et qu'est-ce que c'est censé vouloir dire?
You really took the high road after you separated from Brenda, didn't you? And what's that supposed to mean?
Vous y avez été assez fort après votre séparation, n'est-ce pas?
Well, you tied up every divorce attorney in town, and then cut her off financially after she raised your children for 17 years, that's what it's supposed to mean.
Ça veut dire quoi? Vous avez engagé chaque avocat de la ville, vous lui avez coupée les vivres après avoir élevé vos enfants pendant 17 ans, voilà ce que ça veut dire.
That's what a lady of leisure's supposed to do. I mean, you know, relax, enjoy yourself I mean, you know, relax, enjoy yourself and be glad you don't have to work.
Se détendre, prendre du bon temps, se réjouir de ne pas avoir à travailler.
That's right asshole and what is that supposed to mean?
Bien vu, connard et alors? Tu crois quoi?
And what's that supposed to mean?
Et ça veut dire quoi?
And what's that supposed to mean?
Et qu'est-ce que c'est censé vouloir dire?
And what's that supposed to mean?
- C'est-à-dire?
- And what's that supposed to mean?
- Ça veut dire quoi?
And what's that supposed to mean?
Et c'est sensé vouloir dire quoi?
And what's that supposed to mean?
Et que veux-tu dire par là?
And what the hell's that supposed to mean?
Et qu'est-ce que c'est sensé vouloir dire?
- And what's that supposed to mean?
- Et alors?
It's not the shake in the boy that counts, it's the boy in the shake. Wyatt's a good slice. - And what the fuck is that supposed to mean?
Ce ne sont pas les tremblements dans le garcon qui comptent, mais le garcon qui tremble...
And what's that supposed to mean?
Ce qui signifie?
I mean, even if it's true, and I'm not saying that it is, but even if it's true, what are we supposed to do with it?
Je dis pas que c'est vrai, mais si ça l'est, on fait quoi?
And what's that supposed to mean? Linda!
Ça veut dire quoi?
And what's that supposed to mean?
Ça veut dire quoi, ça?
And her gay friend who's standing right there,'s like What's that supposed to mean?
Et son ami gay qui était là, a dit genre : "ça veut dire quoi?"
And what's that supposed to mean?
- Ça veut dire quoi?
And what's that supposed to mean?
Tu insinues quoi?
And what's that supposed to mean?
C'est-à-dire?
And what the fuck that's supposed to mean?
Qu'est-ce que c'est censé vouloir dire, bordel?
And what is that supposed to mean?
Et qu'est-ce que s'est supposé vouloir dire?
And what's that supposed to mean?
Et qu'est-ce que cela veut dire?
And what's that supposed to mean?
Qu'est-ce que c'est censé vouloir dire?
And what's that supposed to mean?
Et qu'est ce que cela veut dire?