Angelina traducir francés
672 traducción paralela
To catch up to Brad Pitt and Angelina Jolie, we still have a long way to go!
nous avons encore un long chemin!
Then my honey is like Angelina Jolie.
Alors ma chérie est Angelina Jolie.
Here, sit down.
Installez-vous ici. Angelina, viens voir Mura!
Angelina, Mara's here. I waited on the jetty all night.
J'ai passé la nuit dehors à les attendre.
And this is Count Alberto, the great-great-great-great grandfather of the presently ruling Countess Angelina.
Lui c'est le comte Alberto, l'ancêtre de la comtesse Angelina, la souveraine actuelle.
But tonight Francesca is happy, for her great-great-great-great granddaughter Angelina, will be married tomorrow.
Mais ce soir Francesca est heureuse pour son arrière arrière arrière-petite-fille Angelina qui se marie demain.
And this is Angelina, ruling Countess of Bergamo, great-great-great-great granddaughter, of the Lady in Ermine.
Voilà enfin Angelina, la comtesse souveraine de Bergame et descendante de la Dame au Manteau d'Hermine.
Thank you, Angelina.
Merci Angelina.
- Angelina, countess of Bergamo.
- Angelina, comtesse de Bergame.
I will Angelina.
Je le ferai Angelina.
It'll be 9 o'clock all over again, and I wil be Angelina.
Il va être à nouveau neuf heures et je vais être Angelina.
Angelina.
Angelina.
Angelina, there are so many things I have to tell you.
Angelina, j'ai tant à vous dire.
But Angelina won't make that mistake.
Mais Angelina ne fera pas la même erreur.
Salomé was milder. He may be wild, but he'll be wilder.
Salomé n'avait pas tant de rage, Angelina est plus sauvage
I will always love you, Angelina.
Je vous aimerai toujours Angelina.
Angelina, I'm back and alive!
Angelina, je suis revenu, je suis vivant!
Angelina, why am I alive! ?
Angelina, pourquoi je suis en vie?
Angelina, look at me!
Angelina, regardez-moi.
Or Anne or Angelina
Ou Anne ou Angelina
Angelina!
Angelina!
He found a cottage and work for me, her and Angelina.
Il a trouvé une maison et du travail pour Angelina, elle et moi.
Angelina, do you think I could have another one of these home brew?
Angelina, pourriez-vous me donner... encore une bière?
Angelina, this is Deanie, an old friend of mine.
Angelina, voici Deanie, une vieille amie à moi.
How do you do, Angelina?
Tout le plaisir est pour moi.
Thank you, Angelina.
Merci, Angelina.
Angelina, bella mia, I love you.
C'est mon devoir de te protéger! Protège Guido pour changer! Emmène-le déjeuner!
Angelina, you wait on him, or I m going to punch him.
Va le servir.
If you don't need me here, why don't I go to Canada... with Guillaume, Jean and Angelina?
Si on n'a pas besoin de moi ici, pourquoi j'irais pas au Canada avec Guillaume Jean et puis Angelina?
- Angelina.
- Angelina.
- Angelina was in my house?
- Angelina!
- She's doing her duty. - No, Angelina.
- Elle fait son devoir.
I don't want to be rude to you.
- Angelina, je voudrais pas vous...
- Stop it, Angelina I don't want trouble.
- Angelina, taisez-vous, je veux pas d'ennuis!
Rest in peace here, you. 'Cause... for what concerns the house, it's care of Angelina.
Repose en paix ici... parce que... en ce qui concerne la maison, Angelina s'en occupe déjà.
Nino, say something to Angelina!
Nino, dis quelque chose à Angelina!
Why, Angelina?
Pourquoi, Angelina?
Come closer, Angelina, what it cost you?
Approche-toi, Angelina, qu'est-ce que ça te coûte?
Bravo, Angelina!
Bravo, Angelina!
Wait for what, Angelina?
Attendre quoi, Angelina?
Why not, Angelina?
Comment ça, pas encore Angelina?
Angelina, you let me in?
Angelina, tu me laisses rentrer?
Why don't you let me in, Angelina?
Puis-je entrer, Angelina?
Angelina, you hear me?
Angelina, tu m'entends?
Angelina?
Angelina?
Goodnight, Angelina.
Bonne nuit, Angelina.
Angelina! - Stop, please. Stop!
- Arrêtez, s'il vous plaît!
- Angelina! - Enough, sir, enough!
- S'il vous plaît, arrêtez!
Angelina, something's happening to me!
Qu'est-ce qui m'arrive?
Angelina! Just a moment.
Attendez.
Come on, Angelina.
Angelino, partons...