Annabel traducir francés
402 traducción paralela
One was a pretty creature named Annabel Lane.
L'une était la belle Annabel Lane.
I was with Lila backstage when she got Terry's brief note, telling her he was going to marry Annabel.
j'étais en coulisses avec Lila quand elle a reçu ce mot de Terry, qui disait qu'il allait se marier avec Annabel.
Lila, who previously had refused to mention Annabel's name, developed an affection for the child.
Lila, qui refusait d'entendre le nom d'Annabel, s'est pris d'affection pour l'enfant.
I mean, Terry O'Bane, Lila Gordon, Annabel, Jeannie... All an act?
Je veux dire, Terry O'Bane, Lila Gordon, Annabel, Jeannie... inventé?
I am Annabel Herringbone.
Et moi, Annabel Herringbone.
- Ask Annabel!
Demandez à Annabel.
As were the Maisie series, the Trudie series and the Annabel series.
Tout comme la série Maisie, la série Trudie et la série Annabel.
There are a large number of Alices, Trudies, Maisies, Annabels, and according to my research, a Herman series, an Oscar series, a plethora of series.
Il y a de nombreuses Alice, Trudie, Maisie, Annabel, et, d'après mes recherches, des séries Herman et Oscar. Une pléthore de séries.
He's hiding, thanks to you. The cops are onto him. Annabel is fetching the bombs.
- Les flics sont sur lui à cause de toi, il attend Annabel et les bombes.
- I've got to pick up my roommate, Annabel.
- Je récupére Annabel, ma locataire.
- And Annabel's moving in.
- Et Annabel emménage.
And Annabel's in the kitchen making a couple of coffee grogs.
Et Annabel est dans la cuisine, elle prépare des cafés au rhum.
- Here's something soft and sentimental for Tobie and Annabel.
- Voilà un morceau doux et sentimental pour Tobie et Annabel.
- Annabel, how's that stuff coming?
- C'est prêt, Annabel?
My name is Annabel Andrews.
Je m'appelle Annabel Andrews. Voici ma chambre.
Annabel! And loud.
Et qu'elles crient.
Annabel, where are you going?
Où tu vas?
That's all, Annabel. I'm gonna grow up and be a blimp.
Je n'ai pas envie de devenir obèse.
Annabel, I don't want to be preachy. But childhood is the best time in a person's life.
Je ne veux pas te sermonner mais l'enfance est la meilleure période de la vie...
Annabel. Wait a minute.
Attends un peu.
Nothing very complimentary could be said about Annabel.
On ne peut rien dire de positif sur Annabel.
He's asked for a conference to discuss Annabel's lack of academic progress.
Il m'a convoquée pour discuter du bulletin d'Annabel.
"Annabel," I said. " When you're grown-up, people don't tell you what to do.
J'ai dit : "Nous les adultes, personne ne nous dit ce qu'on doit faire."
That's Annabel's voice.
C'est celle d'Annabel.
Are you okay, Annabel?
- Ça va, Annabel?
That's Annabel's.
C'est celle d'Annabel.
Annabel's body has got my mind in it.
Je suis dans le corps d'Annabel.
I'm Annabel.
Je suis Annabel.
Annabel, say something.
Dis quelque chose.
Annabel, is that you?
- Annabel, c'est toi?
Annabel, stop that! I am not "Bill" to you!
- Ne m'appelle pas Bill.
Feeling all right? Annabel, please, if this is some kind of game...
Écoute, si c'est un jeu...
Who's that on the horn?
- C'est qui? - Annabel.
Oh, that's Annabel. She wants to know if you're feeling all right.
Elle veut savoir si tu te sens bien.
You see I am diametrically different from the Annabel you know.
Je suis différente de l'Annabel que vous connaissez.
Listen very carefully. I'm not Annabel.
Je ne suis pas Annabel.
- Right on, Annabel. - Our mothers couldn't hack it.
- Elles ne tiendraient pas le coup.
You coming, Annabel?
Tu viens?
That's Annabel's sugar-coated Snappy Krackles, which she bought with her money to eat when she watches television.
C'est à Annabel! Elle a acheté ça pour les manger devant la télé.
Annabel wants you to eat her sugar-coated Snappy Krackles.
Annabel veut que tu manges ses Snappy Krackles. - Ah bon?
No wonder Annabel runs around barefooted.
Pas étonnant qu'elle soit toujours pieds nus.
- Come on, Annabel. Forget that silly game.
- Laisse tomber.
Well, that's what comes of letting Annabel help with the laundry.
Voilà ce qui arrive quand je laisse Annabel me donner un coup de main.
Annabel, what's the trouble?
- Annabel, que se passe-t-il?
Annabel, huh? You said it.
- C'est vous qui l'avez dit.
Oh, no. What's wrong, Annabel?
C'est pour aujourd'hui.
Annabel!
Annabel. C'est l'heure.
Annabel?
- Annabel?
Come on, Annabel, let's move out.
- Vous êtes mes amies?
You're terrific, Annabel.
- Tu devrais faire du théâtre.
!
- Annabel?