Anne frank traducir francés
194 traducción paralela
Jesus, Mom, I'm starting to feel like Anne Frank.
Je me sens comme Anne Frank.
My name is Anne Frank. I am 13 years old.
" Je m'appelle Anne, F, rank.
Here's an IOU that I promíse to pay Ten hours of doíng Whatever you say Signed, Anne Frank.
" Bon pour 10 heures à faire... tout ce que tu diras.
It's like when you read about Anne Frank or something and you say to yourself,
Quand on lit Anne Frank on peut se demander...
Who is Anne Frank?
C'est qui Anne Frank?
Talking about banning books again, really subversive books, like The Wizard of Oz, Diary of Anne Frank.
On parlera de livres "subversifs" Comme "Le magicien d'Oz", "Le journal d'Anne Frank"
I wish I'd known Anne Frank.
J'aurais aimé connaître Anne Frank.
- I'm starting to like "Anne Frank."
- Je commence à aimer Anne Frank.
Anne Frank, Dad!
Anne Frank, papa!
I left my Anne Frank here.
J'ai oublié mon "Anne Frank".
So how would you describe Anne Frank?
Alors, comment décririez-vous Anne Frank?
Anne Frank perished in a concentration camp.
Anne Frank périt dans un camp de concentration.
Anne Frank is a tragic figure.
Anne Frank est une figure tragique.
How could Anne Frank be lucky?
Comment pourrait-elle être chanceuse?
Anne Frank.
Vous savez, Anne Frank.
Find us the Anne Frank sirens.
Trouvez-nous les sirènes d'Anne Frank.
Anne Frank?
Anne Frank?
In the past, I saw a TV documentary on "The Diary of Anne Frank."
Un jour, j'ai vu un documentaire sur "Le Journal d'Anne Franck".
Get your coat, Anne Frank, we're going out.
Mets ton manteau, Anne Frank.
- of "The Diary of Anne Frank."
- du Journal d'Anne Frank.
When you're in Amsterdam, you should go to the Anne Frank House.
À Amsterdam, vous devriez aller à la maison d'Anne Frank.
Anne Frank, the soldiers are gone.
Anne Frank, les soldats sont partis.
They called her "the next Anne Frank."
On l'a comparée à Anne Frank.
Except Anne Frank actually existed.
Sauf qu'Anne Frank a existé.
Did you see Anne Frank's house?
Vous avez vu une corrida?
This is Anne Frank.
C'est Anne Frank.
They've written little things to Anne Frank.
Ils ont écrit de petites choses à Anne Frank.
Most people are good, you know, like Anne Frank said in her diary.
La plupart des gens sont bons, comme dit Anne Frank dans son journal.
Basically, they're all kind of asking for forgiveness from Anne Frank.
Il s'agit de demandes de pardon pour Anne Frank.
Now, I think everybody in here has either seen or readiThe idiary of Anne Frank.
Maintenant, je pense que tout le monde a vu ou luiLe journal d'Anne iFrank.
If Anne Frank had been hiding in your attic... she wouldn't have got past the words "Dear Diary."
Si Anne Frank s'était cachée dans ton grenier, elle n'aurait eu le temps d'écrire que "Cher journal".
I forgot to tell you, they've posted the cast for Anne Frank.
Ils ont affiché la liste des acteurs pour Anne Frank.
And everybody knows that Anne Frank was a brunette.
Et tout le monde sait qu'Anne Frank était brune.
I'm going to be playing Anne Frank in the school play.
J'ai eu le rôle d'Anne Frank dans la pièce de l'école.
But tell me, why do you think you were fired from the role of Anne Frank?
Mais dites-moi, pourquoi croyez-vous qu'on vous ait retiré le rôle d'Anne Frank?
Well, I'm sorry... but we can't have our Anne Frank running around... making anti-Semitic remarks. That's a level of irony...
Je suis désolé, mais notre Anne Frank ne peut pas faire de remarques antisémites.
- Playing Anne Frank means so much to me!
- Jouer Anne Frank est important pour moi!
- The Diary of Anne Frank.
- Le Journal d'Anne Frank.
Then I helped Brittany dye her hair... because, as you know, Anne Frank wasn't a blonde.
J'ai aidé Brittany à teindre ses cheveux, car comme vous le savez, Anne Frank n'était pas blonde.
Do you want to be Anne Frank?
Vous voulez être Anne Frank?
You know, Anne Frank had nowhere to run.
Tu sais, Anne Frank n'avait nulle part où aller.
You never wanted to be Anne Frank, did you?
Tu n'as jamais voulu être Anne Frank, hein?
Hey, I think the Anne Frank house is around here.
La maison d'Anne Frank est dans le coin.
I kind of Anne Franked a couple things in the attic before the yard sale.
J'ai planqué quelques trucs dans le grenier avant la vente, à la Anne Frank.
- Like Anne Frank.
Derrière un mur ou quelque chose, comme Anne Frank.
- Anne Frank?
Anne Frank?
Anne Frank. "
Anne Frank. "
You know, Anne, Frank Stockley told me that the graduate who receives the highest mark in English Lit. this year wins the Avery scholarship. $ 250 a year for four years.
Le diplômé qui décroche la meilleure note, se verra doté d'une bourse de 250 $ par an pendant 4 ans. Tu en es sûre?
Anne, this is my cousin Frank, Uncle Earnest. you remember Uncle Solse, cousin Pete.
Anne, mon cousin Frank, oncle Ernest, tu connais l'oncle Sos, mon cousin Pete.
Did you cry?
Vous avez vu la maison d'Anne Frank?
Anne Frank and Joseph Goebbels.
qui dit des trucs salaces... à Anne Frank et Joseph Goebbels.
frank 8741
frankie 1792
franklin 369
franky 158
frankly 1804
frankfurt 27
frankenstein 191
franks 71
frankel 17
franko 23
frankie 1792
franklin 369
franky 158
frankly 1804
frankfurt 27
frankenstein 191
franks 71
frankel 17
franko 23
franken 17
franklyn 24
frank sinatra 25
frankly speaking 30
frank gallagher 49
frank reagan 27
anne marie 23
anne boleyn 21
franklyn 24
frank sinatra 25
frankly speaking 30
frank gallagher 49
frank reagan 27
anne marie 23
anne boleyn 21