Anyone traducir francés
90,830 traducción paralela
Kill anyone you find.
Tuez ceux que vous trouverez.
So if you even think about hurting anyone on my team, I will not hesitate to end you.
Donc si tu blesses quelqu'un de mon équipe, je n'hésiterai pas à te tuer.
At least in the brig he can't hurt anyone.
Au moins là, il ne blessera personne.
If anyone can hold off the Legion of Doom, it's him.
Il peut résister à la Légion de l'Apocalypse. J'espère que tu as raison.
But in secret, I work with my adoptive sister for the DEO to protect my city from alien life and anyone else that means to cause it harm.
Mais secrètement, je travaille avec ma sœur adoptive et le DEO pour protéger ma ville contre les aliens et quiconque voulant lui nuire.
If anyone can help her, J'onn, it's you.
Si quelqu'un peut l'aider, J'onn, c'est toi.
And I had never seen anyone so stunning, and I kissed you,
Je n'ai jamais rien vu d'aussi éblouissant, et je t'ai embrassée,
But in secret, I work with my adoptive sister for the DEO to protect my city from alien life and anyone else that means to cause it harm.
Mais secrètement, je travaille avec ma soeur adoptive et le DEO pour protéger ma ville contre les aliens et quiconque voulant lui nuire.
No, you didn't kill me, but you came closer than anyone ever will.
Non, tu ne m'as pas tué, mais tu est venu plus près que jamais.
Anyone who came through the mouth of the cave had to put their hand to the fire.
Quiconque qui arrivait par l'entrée de la grotte devait mettre sa main au feu.
But in secret, I work with my adoptive sister for the DEO to protect my city from alien life and anyone else that means to cause it harm.
Secrètement, je travaille avec ma sœur adoptive et le DOE pour protéger ma ville contre les aliens et quiconque voulant lui nuire.
Things were a lot easier on Daxam, when I objectified women and didn't care about anyone.
C'était plus simple sur Daxam quand je réifiais les femmes et me moquait de tout le monde.
'Cause I didn't want anyone to get hurt when I broke the news.
Pour éviter la casse quand je te l'annoncerai.
The Fortress is sealed so should contain the blast, but anyone inside it will...
La Forteresse est scellée et encaissera, mais ceux à l'intérieur...
It's falling for anyone.
C'est d'aimer quelqu'un.
I've never felt like this about anyone in my life...
Je n'avais jamais ressenti ça pour quelqu'un avant...
But in secret, I work with my adoptive sister for the DEO to protect my city from alien life and anyone else that means to cause it harm.
Mais secrètement, je travaille avec ma soeur adoptive pour le DEO pour protéger ma ville des aliens et quiconque voulant lui nuire.
But in secret, I work with my adoptive sister for the DEO to protect my city from alien life and anyone else that means to cause it harm.
Mais je travaille en secret pour le DOE avec ma sœur adoptive. pour protéger ma ville des extraterrestres et de ceux qui lui veulent du mal.
She won't speak to anyone else.
Elle ne parlera à personne d'autre.
So don't let Snapper or anyone else tell you differently. Okay?
Ne laisse pas Snapper ou quiconque te faire changer d'avis.
But in secret, I work with my adoptive sister for the DEO to protect my city from alien life and anyone else that means to cause it harm.
Mais secrètement, je travaille pour le DEO avec ma sœur adoptive pour protéger ma ville contre les aliens et quiconque voulant lui nuire.
You've admitted to being at the scene of a crime, and the security footage doesn't show anyone else but you.
Tu as admis avoir été sur la scène de crime, et les caméras de surveillance ne montre personne d'autre que toi.
Anyone ever tell you you've got anger issues?
Quelqu'un t'as déjà dit que tu es colérique?
I don't despise anyone.
Je ne méprise personne.
But in secret, I work with my adoptive sister for the DEO to protect my city from alien life and anyone else that means to cause it harm.
Mais secrètement, je travaille avec ma sœur adoptive pour le DOE afin de protéger ma ville des aliens et de quiconque voulant lui nuire.
I don't stand down for anyone.
Je ne me tiens pour personne.
I don't believe anyone in this hovel does anything important.
Je crois que personne dans ce taudis fasse quelque chose d'important.
But in secret, I work with my adoptive sister for the DEO to protect my city from alien life and anyone else that means to cause it harm.
Mais secrètement, je travaille avec ma soeur adoptive pour le DOE afin de protéger ma ville des aliens et de quiconque voulant lui nuire.
Wow, they'll let anyone into these events now.
Ils invitent n'importe qui pour ces événements.
Jack would never hurt anyone.
Jack ne blesserait personne.
Trust me, if he was anyone else,
Crois-moi, si c'était quelqu'un d'autre,
I'm not seeing anyone right now.
Je ne vois personne en ce moment.
But in secret, I work with my adoptive sister for the DEO to protect my city from alien life and anyone else that means to cause it harm.
Mais secrètement, je travaille avec ma soeur adoptive pour le DOE pour protéger ma ville des aliens et de quiconque voulant lui nuire.
We have the hostages, and we don't want to hurt anyone.
Nous avons des otages, et nous ne voulons blesser personne.
Well, you don't have to hurt anyone.
Vous n'êtes pas obligés de blesser qui que ce soit.
You can choose not to hurt anyone.
Vous pouvez choisir de ne blesser personne.
But they're in jail now, where they can't hurt anyone.
Mais ils sont en prison, où ils ne peuvent blesser personne.
You ever keep in contact with anyone on the outside?
Vous avez gardé contact avec quelqu'un à l'extérieur?
But in secret, I work with my adoptive sister for the DEO to protect my city from alien life and anyone else that means to cause it harm.
Mais secrètement, je travaille avec ma sœur adoptive pour le DEO pour protéger ma ville des aliens et de quiconque voulant lui nuire.
As soon as I can tell anyone anything, you will get an exclusive.
Dès que je peux dire quelque à quelqu'un, tu auras une exclusivité.
If anyone powers up this device, we're gonna know exactly where they are.
Si quelqu'un alimente cet appareil, on saura exactement où ils sont.
I don't want anyone getting in or out of the city.
Je ne veux que personne n'entre ou sort de la ville.
It seems to me that only yesterday, you were willing to... harm anyone who came close to you, and I was concerned that you were incapable of change.
Il me semble qu'hier encore, vous vouliez... agresser quiconque vous approchait, et j'étais inquiète que vous ne puissiez changer.
I didn't know anyone actually ate those.
J'ignorais que ça se mangeait.
I... just wouldn't want anyone to infer a personal investment on his part that isn't useful to the campaign.
Je ne voudrais pas qu'on extrapole sur son investissement personnel si ça ne sert pas la campagne.
Marcel could be handing out vials of his venom to anyone.
Marcel pourrait donner des flacons de son venin à n'importe qui.
All right, I don't want anyone to know that I let them come back here.
Bien. Personne ne doit savoir que je les ai laissé revenir.
Do not let anything or anyone near her.
Ne laisse rien ni personne s'approcher d'elle.
We can enter his home, steal whatever we need, - and leave before anyone notices. - Okay.
On peut entrer dans sa maison, voler ce dont on a besoin, et partir avant qu'on le remarque.
The merciless badass who doesn't get sentimental about anyone.
La dure à cuire impitoyable qui n'est sentimentale avec personne.
And I cannot show any mercy to anyone who would demonstrate threat towards this family.
Et je ne peux pas montrer Toute pitié pour quiconque démontrerait une menace envers cette famille.