Appears traducir francés
7,677 traducción paralela
If a review of our work appears, whether valid or farcical,
Si un papier est écrit sur notre travail, valable ou absurde,
"first appears over the epigastrium."
"apparaît d'abord sur l'épigastre."
I'm only trying to point out how it appears, and also reminding you that it takes all hands on deck to launch a book. Yes.
Je ne fais que décrire la situation et vous rappelle aussi que tout soutien est bon à prendre.
... votes counted. Terry Zaleski, a state assemblyman who is certainly not as well-known as his two main opponents, appears to be the new mayor of Yonkers, having captured 30 % of the vote.
... Terry Zaleski, législateur de l'État de New York, moins connu que ses deux rivaux, serait élu maire avec 36 % des voix.
It appears he is attempting to make himself immortal.
On dirait qu'il essaie de se rendre immortel.
You know, Tina, your baby's adorable, but appears to be a lot younger than 12.
Vous savez Tina, votre bébé est adorable, mais il me semble plus jeune que 12 ans.
It appears he broke free of his restraints, during the critical phase of the ascent, when he knew the guards would be receiving their own injections.
Il s'est libéré de ses entraves pendant l'ascension, lorsque les gardes recevaient leur injection.
And as this simulation shows, it appears to have been doing this.
Et comme cette simulation le montre, il apparait que ça a provoqué ceci.
It just appears... that you're in need of some guidance.
Il semblerait que... vous soyez en besoin de conseils.
It appears we didn't need Lincoln after all.
Nous n'avons finalement pas besoin de Lincoln.
We need a boat... and a boat appears.
On a besoin d'un bateau... et un bateau apparaît.
Careful, Elon, he's not as kindly as he appears.
Faites attention, Elon, il n'est pas aussi gentil qu'il ne le paraît.
It appears my sister, Freya, has dispatched him to gather some items I require. Seeing as how you brought him back from the dead I guess you have the means to find him.
Il semble que ma soeur Freya l'ait envoyé récupérer des objets que je veux, et voyant comment tu l'as ramené d'entre les morts je pense que tu as les moyens de le trouver.
It appears your delightful sister Dahlia is on her way to New Orleans and hell-bent on stealing my child.
Ta charmante sœur Dahlia semble être en route pour la Nouvelle Orléans, décidée à voler mon enfant.
It appears I've achieved a successful transfer to a sentient host.
Le transfert vers un hôte sensible semble avoir réussi.
Cause of death appears to be blunt-force trauma to the head.
Les causes de la mort semble être dues à un traumatisme crânien.
It appears he was stabbed.
Il semblerait qu'il ait été poignardé.
Suspect appears to be hot and on the move.
Le suspect est chargé et en mouvement.
Captain Hull structure appears intact
la coque semble intacte.
Based on your description, the sample appears to be from a Heraclid.
Basé sur ta description, L'échantillon apparaît comme provenant d'un Heraclid.
Sometimes, a catalyst that appears the most innocuous can do the most damage.
Parfois, un catalyseur qui apparaît inoffensif, peut faire le plus de dégâts.
It appears that our victim suffered a significant blow to the head.
Il semblerait que notre victime a subi un énorme coup à la tête.
He or it appears to be some form of energy.
Il ou ça semble être une forme d'énergie.
It appears to be some form of energy.
Il semble y avoir une forme d'énergie.
Mr. President, here's what we know about the entity... number one, it appears to only directly communicate with children.
M. Le Président, voici ce que nous savons sur l'entité... numéro un, il semble ne pouvoir communiquer qu'avec les enfants.
It appears to fit - into a mechanism of some sort. - Hmm...
Cela semble s'emboîter dans une sorte de mécanisme.
It appears to be open.
On dirait que c'est ouvert.
- So it appears.
- On dirait bien.
But it appears to be what killed him.
Mais on dirait que c'est ce qui l'a tué.
So it appears this meeting is over.
On dirait que la réunion est terminée.
It appears Dr. Nesbitt and Mr. Marter are unwilling to engage in intelligent debate.
Il semble que le Dr Nesbitt et M. Marter ne désirent pas s'engager dans un débat éclairé.
She appears mad but that is Norrell's fault.
Elle en donne l'impression mais c'est la faute de Norrell.
- Appears there's some sort of emergency.
Il y a une urgence.
Appears Hannibal Lecter killed him in Florence.
Il paraît qu'Hannibal Lecter l'a tué à Florence.
The temple has no priestess, but Aphrodite herself appears rarely.
Le temple n'a pas de prêtresses, mais Aphrodite elle-même apparait rarement.
She appears to have vanished.
Il semble qu'elle ait disparu.
But, because it appears they would also attack from every other possible direction, we can't move our troops to bolster our defenses there.
Mais parce qu'il est probable qu'ils puissent également attaquer de n'importe quelle direction, nous ne pouvons pas mobiliser nos troupes pour renforcer nos défenses ici.
Whitest ; it appears gray.
Plus blanc ; elle paraît grise.
He appears distraught.
Il a l'air désemparé.
It appears quite black.
C'est pratiquement noir.
The character also appears on a mahjong tile.
Le personnage apparaît également sur une tuile de mahjong.
It appears he used chalk as well as...
Il paraîtrait qu'il a utilisé la craie autant que...
Just tried it on myself and it appears I'm already dead.
Je l'ai essayé sur moi et il semble que je suis déja mort.
Well, it appears she was stabbed, sir.
Il semblerait qu'elle ait été poignardée, Monsieur.
Very rare, almost forgotten. Used, it appears, as an alternative to Roman numerals.
Il est très rare, presque oublié, apparemment utilisé pour remplacer les chiffres romains.
It appears that he was motivated by this.
Il semble qu'il était motivé par ceci.
It appears Hunter escaped using one of the ship's submersible pods.
On dirait qu'Hunter s'est échappé en utilisant une des navettes submersibles du bateau.
It appears Hunter escaped using one of the ship's submersible pods.
On dirait qu'Hunter s'est échappé à bord d'un des vaisseaux.
- It appears HYDRA removed his eye.
- Il semble qu'HYDRA a retiré son oeil.
I haven't fully sequenced the formula yet, if only for the multitude of trace drugs found, but my initial list includes anabolic-androgenic steroids, a liver enzyme blocker, various metabolic enhancers, methamphetamines, what appears to be gorilla testosterone,
Je n'ai pas encore traduite toute la formule, juste trouvé des traces d'une multitude de drogues, mais ma liste initiale comprends des stéroïdes anabolisants, un inhibiteur d'enzymes du foie, divers accélérateurs métaboliques, des méthamphétamines, ce qui semble être de la testostérone de gorille,
A charge of treason, out of context, is not necessarily what it appears to be.
Une accusation de trahison, hors contexte, n'est pas nécessairement ce que ça semble être.