English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ A ] / Are you going somewhere

Are you going somewhere traducir francés

207 traducción paralela
Are you going somewhere?
Tu vas quelque part?
Are you going somewhere on behalf of a dancing engagement?
Vous avez un contrat pour un spectacle?
Are you going somewhere?
tu pars quelque part?
- Oh, are you going somewhere?
- Vous partez?
Are you going somewhere, Miss Saki?
Vous allez quelque part, Mlle Saki?
Are you going somewhere?
Tu sors?
- Are you going somewhere?
- Tu pars?
- Are you going somewhere, sir?
- Vous allez quelque part?
Are you going somewhere?
Vous partez en voyage?
- Are you going somewhere?
- Vous partez en voyage?
Are you going somewhere?
- Tu pars?
Are you going somewhere?
Tu as envie d'aller quelque part?
Are you going somewhere?
Allez-vous... quelque part?
Are you going somewhere nice again?
Vous allez encore quelque part?
Are you going somewhere?
Fais ce que je te dis.
- Why, are you going somewhere special tomorrow?
Tu as des projets pour demain?
Are you going somewhere?
Tu as rendez-vous?
Larry, are you going somewhere?
Larry, tu t'en vas, tu sors?
Airport? Are you going somewhere?
Tu vas quelque part?
Why the bags, are you going somewhere?
Vous allez quelque part?
- So, um, are you going somewhere? - No, just hanging out with a friend.
D'accord, alors je vais...
- Are you going somewhere?
- Ta présentation.
Are you going somewhere?
Vous allez quelque part?
Are you going somewhere far? No.
Tu vas loin d'ici?
- Why, are you going somewhere?
- Pourquoi, tu vas partir?
Dad, are you going somewhere?
Tu vas quelque part?
ARE YOU GOING SOMEWHERE, PIERRE?
Tu pas quelque part Pierre?
Donna? Are you going somewhere, honey?
Tu vas quelque part chérie?
Are you going somewhere?
Vous partez?
Are you going somewhere with this scared-straight angle?
Vous croyez me faire peur?
Are you going away somewhere, too?
Vas-tu quelque part, toi aussi?
Tell me something, Mrs. Anton. Are you planning on going away somewhere?
Dites-moi, Madame... vous comptez partir en voyage?
Are you going away somewhere?
- Tu pars en voyage? - A Las Vegas.
Are you going out somewhere?
Tu vas sortir?
What are you doing, going somewhere?
Que fais-tu? Pourquoi tu t'habilles?
But what am I going to tell you? You got a town full of people here who are hurting. Now somebody is going to have to give up something somewhere along the line.
Votre ville est peuplée de gens mécontents, il faut bien qu'une des parties cède un peu à l'autre.
Are you going somewhere? To Sarah.
En tant que médecin, je vous comprends.
- Are you going away somewhere?
- Tu pars quelque part? - Oui.
- Master, are you going somewhere?
Où allez-vous?
Are we going to eat here, in the hotel? Or do you think we'll go somewhere else?
On dîne à l'hôtel, ou on va ailleurs?
No violence. No, we are just going to put you somewhere.
- On va vous caser quelque part.
I need you somewhere else. Where are you going, my child?
J'ai besoin de toi ailleurs.
- Are you going out somewhere?
Tu sors?
A symbol of a relationship that is going somewhere. - Are you listening?
Tu as de la chance d'être déjà mort.
Are you going somewhere?
Tu vas sortir?
Are you going out somewhere?
Sortez-vous quelque part?
You are going somewhere else. You're going to the baby shower.
Tu as autre chose, tu vas â la fête pour le bébé.
Are you going somewhere?
- Pardon?
After that, you and your brother are going to open a restaurant somewhere. In Mülheim or Essen.
Dans trois ans, tu ouvriras un deuxième restaurant avec ton frère à Mülheim ou à Essen.
Are you here to stay, or going somewhere else?
- Tu nous reviens ou tu es de passage?
" Are the two of you going out somewhere?
Vous sortez quelque part?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]