Autos traducir francés
363 traducción paralela
But I'll be sending you an invitation to the wedding.
Mais je vous retiens pour la noce. Je louerai des autos pour les invités.
We're making better motorcars than when Father was alive.
Rapidement. Nos autos sont meilleures que jamais.
Must you talk about automobiles?
Tenez-vous tant à parler d'autos?
In the roaring traffic's boom
Dans le grondement des autos
I've always been crazy about machinery - autos, radios and all that junk.
J'ai toujours aimé la mécanique - Les autos, les radios et tout ça.
Motorcycles, cars...
( tout réparer ) Les motos, les autos...
The cars have come to pick them up.
Les autos sont venues les chercher.
You see, putting things like that on motorcars is what kills people.
Mettre des choses pareilles sur les autos, c'est ça qui tue les gens.
With him it was always automobiles where the wind, it scooped it up in the front and pushed out the back to make it go, or some such.
Avec lui, c'étaient des autos qui aspiraient le vent à l'avant et le rejetaient pour avancer, ou autres balivernes.
Furniture, automobiles, dresses.
- Des meubles, des autos, des robes...
In the noise of passing cars
Drôle de bruit des autos qui passent
- Just autos, no banks. Evening, ma'am.
Les voitures, pas les banques.
- That's the danger with an old car.
- C'est le danger des vieilles autos.
Our favorite trysting place was on the freight deck among canvas-covered automobiles.
Notre lieu de rencontre favori était le pont du fret... parmi les caisses et les autos bâchées.
Where do we put the fuses?
C'est vous, Commandant? - Combien d'autos? - Elles arrivent par le fond.
Drives one of these new fancy convertibles. Uh-huh.
Il a une de ces autos à la mode.
Photographers, cars all day long that now go through the town thanks to the sign they put on the Evreux road.
Des photographes, des autos qui passent par le village grâce au poteau sur la route d'Evreux.
What are cars for?
Et les autos, alors?
Lowlife! Good for nothing! I'll teach you to steal cars!
Canaille, je te ferai passer le vice de voler les autos...
There are plenty of other parked cars.
II ne manque pas d'autos vides en stationnement...
It's exactly the sort of appeal that sells... a billion dollars'worth of cars in this country every year.
Ce style fait vendre un milliard de dollars d'autos par an.
Only company directors have autos.
Deviens donc directeur. Tu auras une voiture de service.
You see, Carlo, there is also a physical side to love and some women are more demanding than others... and some automobiles are blue.
Carlo, il y a aussi le côté physique de l'amour. Certaines femmes sont plus exigeantes que d'autres. Et certaines autos sont bleues.
All ambulances, cars, trucks and other vehicles have been commandeered by the authorities in this emergency.
Ambulances, autos, camions... sont envoyés sur les lieux de l'accident.
Hey, we can get everybody standing up all around and turn one of the cars around so the lights are shining.
On peut dire à tout le monde de venir, et tourner les autos vers ici pour qu'il y ait de la lumière.
A lousy captain, or a Polack foreman in the auto works... or it'd be too slow.
Un capitaine pourri, ou un contremaître polaque à l'usine d'autos ou alors c'était trop lent.
- Did you ever sell used cars? - No, Sir.
Vous vendiez des autos d'occasion?
Borrowing scooters, hitting cars. - Come, come.
Il emboutit les autos sur un scooter emprunté.
It's the only way I get to drive expensive cars and live on the Riviera.
Je conduis de belles autos je vis sur la Côte d'Azur.
â ™ ª Skyscrapers bloom in America â ™ ª â ™ ª Cadillacs zoom in America â ™ ª â ™ ª industry boom in America â ™ ª â ™ ª Twelve in a room in America â ™ ª
Gratte-ciel partout, en Amérique Autos pour tous, en Amérique L'industrie monte, en Amérique
I want to continue my conversation with Tyler, the auto thief.
Je tiens a poursuivre mon entretien avec M. Tyler, le vieux voleur d'autos.
When we were on the Dodgem...
Lorsque nous étions sur les autos tamponneuses...
Ah, at Christmas, my son loved mechanical cars.
Ah, Noël... Moi, mon fils, c'était les autos mécaniques.
Are you afraid of cars?
Tu n'as pas peur des autos, toi?
Put the cars away and lock the garage. - And Mrs. Gale, sir?
Garez les autos dans le garage.
Look around, motorbikes, cars. Help yourself to some fuel
Y a des motos, des autos.
You think a fast man like me is going to be stopped by a few slow cars?
Tu crois que quelques autos peuvent arrêter un homme rapide?
But you, on the other hand, claim full knowledge of the auto and its workings.
Mais vous prétendez bien connaître les moteurs d'autos.
A lovely little cottage down there with a white Merc and a blue T-bird.
Une jolie petite maison avec deux autos : une blanche et une bleue.
When it's green, the cars can go.
Quand c'est vert, les autos passent.
I'll take a walk in the traffic.
Je vais me promener entre les autos.
when you're not stealing cars?
à part le vol d'autos?
You sure do know a lot about automobiles, don't you?
Tu t'y connais bien en autos, n'est-ce pas?
There used to be a bicycle-trailer shop there.
Il y avait un vendeur d'autos par là.
Maniac shooting up cars on Main Street.
Un fou tire sur des autos sur Main Street.
So you're a car thief?
Un voleur d'autos?
What's this I hear about someone else opening up a horseless carriage shop in the suburbs?
On dit qu'on va ouvrir une usine d'autos en banlieue
They're already doing it, major, and it can't be stopped.
C'est d'ores et déjà le cas Les autos
I said automobiles are a useless nuisance.
Les autos sont un fléau!
I love cars and traffic and lights.
J'aime la foule, les autos,
You mean you'd hire me without knowing anything about me?
Vous réparez les autos. Qu'ai-je à savoir de plus?