Burn the witch traducir francés
73 traducción paralela
Burn the witch. ― To the stake with her!
Brûlons la sorcière. - Emmenons-là sur le bûcher!
- Burn the witch!
- Brûlez la sorcière!
- Burn the witch!
- Brûlons-la.
Burn the witch! Burn!
A mort la sorcière!
Yeah! Burn the witch!
Brûlez la sorcière!
Burn the witch!
Brûlez la sorcière! Brûlez la sorcière! Brûlez la sorcière!
Burn the witch!
Brûlez la sorcière! Brûlez-la! Brûlez la sorcière!
Burn the witch!
Brûlez la sorcière! Brûlez-la!
We can burn the witch later.
On brûlera la sorcière plus tard.
Burn the witch! Burn the witch!
Brûlons les sorcières!
Burn the witch! Not so fast!
- Brûlons les sorcières!
Burn the witch!
Brûlons la sorcière Brûlons la sorcière
Burn the witch! I'm not a witch! Please!
Je ne suis pas une sorcière.
Burn the witch!
- Je ne suis pas une sorcière.
Burn the witch.
Brûle la sorcière.
I'll burn that mother witch Messua... and I'll come back with a hundred strong... and set fire to your jungle... when the east wind blows.
Je brûlerai Messua, la mère du sorcier. Et je reviendrai avec 100 gaillards et je brûlerai ta jungle, quand le vent soufflera!
Burn the witch!
Brûlez la sorcière!
I've been thinking of you since I saw you surrounded by flames. Just like a witch condemned to burn at the stake.
Vous me plaisez depuis que je vous ai vue... entourée de flammes, comme une sorcière.
Burn the witch!
Brûlez cette sorcière!
Burn the witch!
- Brûlez cette sorcière!
The tortured souls cried out in agony as the flames mounted higher and higher! " Burn, witch! Burn, witch!
Les âmes torturées suppliaient dans l'agonie, les bûchers s'élevaient toujours plus haut, brûlez les sorcières, brûlez-les toutes!
Le s burn the old witch!
Brûlons la vieille sorcière!
At the head of the entire French army, And then is taken by the Spanish Inquisition, Who burn her as a witch.
Elle dirige entièrement l'armée française et elle est arrêtée par l'inquisition et brulée comme sorcière.
May you writhe in torment, Ryan, until the witch's ladder is returned. Burn with fever, Ryan, until the ladder is returned.
Puisses-tu connaitre le tourment, Ryan, jusqu'à ce que l'échelle de la sorcière nous soit revenue.
May the witch who killed him burn in hell.
Que la sorcière qui l'a tué brûle en enfer.
Witch hunters. Observe. They wear black robes and carry axes to chop the wood to burn us.
Des CHASSEURS DE SORCIERES, ils sont habillés en noir, et ont des haches pour faire les bûchers!
We may burn the occasional witch where I come from, but I'm a man of science. Same as you, brother.
Chez nous, on brûle encore les sorcières, mais je suis un homme de science, comme toi.
This witch is as powerful as the last and she'll burn out just as quickly.
Elle est aussi puissante que l'autre, elle va brϞler aussi vite.
When you burn a witch, her soul burns eternally, so the exorcism of witches requires a very special method.
L'âme de la sorcière brûle éternellement. Exorciser une sorcière requiert un métal très spécial.
The way to cleanse a witch's soul is to burn her blood.
On purifie l'âme d'une sorciére en brûlant son sang.
The Witch burn-Prince Greek Life Center will soon break ground.
Le centre d'activités Witchburn-Prince de la voie grecque!
Rachel Witch burn and the Greeks run the student council. The student council dictates all budget appropriations.
Les "Grecs" dirigentle conseil étudiant, qui décide de la répartition des budgets.
Rachel Witch burn has led the student council to great heights over the past two years.
Rachel Witchburn a mené le conseil étudiant vers de hauts sommets.
The Witch burn-Prince Greek Life Center is now a reality.
Le Centre "grec" Witchburn-Prince va enfin voirie jour.
Witch burn-Prince? What the hell?
Le Witchburn-Prince quoi?
Okay, so, we need to burn him at the stake, just like a witch.
Je dois le brûler sur le bûcher. Comme une sorcière.
We need to burn him at the stake, just like a witch. Darren :
Devrait être brûlé sur le bûcher, comme une sorcière.
You're not the one whose parents will burn her like a witch if they find out.
Tu n'es pas celui qui va se faire bruler comme une sorcière si ses parents le découvre
We throw'em in the coffin, bring'em to the giant witch, and tomorrow night, we light it all up and watch it all burn.
On jette le tout dans un cercueil et on les apporte à la sorcière géante Et demain soir, nous enflammerons le tout Et nous regarderons comment elle brûle.
- The witch must burn.
Brûle, sorcière!
- Yes, it is! You see, the witch said if I burn this, in your presence, then the wish I make for you will come true.
Tu vois, la sorcière a dit que si je brûlais ça en ta présence... le souhait que je formulerais en ton nom se réaliserait.
- The witch will still burn!
La sorcière sera brûlée!
Show him to be wrong, the man will burn just like the witch.
Montrez-lui comment être mauvais, l'homme brulera... Soyez maudit!
Shit Kid and the Witch can burn in hell!
Cette gosse de merde et sa sorcière peuvent brûler en enfer!
You watched the witch burn.
Vous avez vu la sorcière brûler.
God, in His infinite wisdom, has elevated me to Bishop specifically that I may today carry out the sentence passed ten years ago and burn this witch at the stake, burn her as surely she will continue to burn in Hell!
Dieu, dans son infinie sagesse, m'a élevé au rang d'évêque spécifiquement pour que je puisse aujourd'hui exécuter la sentence prononcée il ya dix ans et brûler cette sorcière sur le bûcher, brûlez-la aussi sûrement qu'elle continuera de brûler en enfer!
Let's burn the witch's house down.
Brûlons la maison de la sorcière.
Burn the witch!
À mort!
Make him burn pieces of the witch.
Lui faire brûler des morceaux de la sorcière.
Burn pieces of the witch.
Brûler des morceaux de la sorcière.
Burn the witch.
Brûlez la sorcière!
burn them all 21
burn them 79
the witch 63
witch 246
witchcraft 53
witches 111
burn in hell 64
burn me 17
burn her 45
burn notice 63
burn them 79
the witch 63
witch 246
witchcraft 53
witches 111
burn in hell 64
burn me 17
burn her 45
burn notice 63