Callahan traducir francés
707 traducción paralela
This afternoon, for our final session we will have with us Andy Callahan, manager of the Good Life Agency.
Cet après-midi, pour notre séance de clôture, Andy Callahan, directeur de l'agence La Belle Vie.
Introducing, Andy Callahan.
Je vous présente Andy Callahan.
Anything I say around the plant goes. Give this to Mr. Callahan, he'll give you a job.
Montrez cette carte à M. Callahan, et il vous engagera.
- Are you Mr. Callahan?
Vous êtes monsieur Callahan? Oui.
Well, I'm sure it will be all right if Mr. Callahan will have me.
Je suis sûre que M. Callahan sera content de moi.
Isn't that funny? I just gave my secretary a letter to the boss. Mr. Callahan.
Je viens de dicter à ma secrétaire une lettre pour le patron.
I guess Mr. Callahan heard me dictate the letter.
M. Callahan a dû m'entendre dicter la lettre.
Here you are, Mr. Callahan.
Tenez, M. Callahan.
Callahan!
Callahan!
- Please, Frenchy. I am not Callahan.
Je ne suis pas Callahan.
Callahan was my wife's first husband, and he's dead.
Callahan était le premier mari de ma femme, et il est mort.
- All right, Callahan, what do you do?
D'accord, Callahan. Qu'est-ce que tu fais?
Callahan! Callahan! Scoot on home.
Callahan, file a la maison!
[Laughing] Oh, come on, Callahan.
Allez, Callahan.
Oh, that was just Callahan, Lily Belle's husband.
C'était Callahan, le mari de Lily Belle.
Come on, everybody. Have a drink on Callahan's pants. [Cheering]
Venez boire pour célébrer la prise du pantalon de Callahan!
I don't want your husband, Mrs Callahan.
Je ne veux pas de votre mari, Mme Callahan.
But Mrs Callahan, you know that he would rather be cheated by me... than married to you.
Vous savez qu'il préfere encore etre dupé par moi... que d'etre marié avec vous.
I told Mrs Callahan you won't be needin'this room.
J'ai dit a Mme Callahan que t'auras pas besoin de cette chambre.
Mrs Callahan, may I speak to you just a moment, please?
Mme Callahan, puis-je vous parler un moment, je vous prie?
Callahan... may he rest in peace...
- Paix a ton âme, Callahan.
- I'm sick of Callahan!
J'en ai assez de Callahan!
You watch your husband. I'll watch my pants. - [Woman] Mrs Callahan!
Surveillez votre mari et je surveillerai mon pantalon.
- The first thing we'd better do... is ask Mrs Callahan if she'll take care of the Claggetts.
La premiere chose a faire, c'est de demander a Mme Callahan... si elle va héberger les Claggett.
- What? Bridget Callahan.
- Bridget Callahan.
Callahan's here.
Callahan est là.
- That Kid Callahan? - Yeah.
- Kid Callahan?
- Tell Pinky that fight with Callahan is okay.
- Va dire à Pinky que j'accepte.
At 146 pounds, the West Side Terror, Kid Callahan.
A 66 kilos, voici la Terreur du West Side, Kid Callahan.
Tell you what I'll do, Scotty, I'll lay you 20-10 that Callahan wins.
Ecoute bien, Scotty, Je prends Callahan à 2 contre 1.
I told you I'd testify for Callahan.
J'ai dit que je témoignerais en faveur de Callahan.
Now, listen, sister, there are lots of people who would love to see Callahan burn.
Écoutez, soeurette, beaucoup de gens souhaitent la perte de Callahan.
Looks like the surprise witness in the Callahan case is gonna blast things wide open.
Ce témoin de dernière minute va renverser la donne.
Say, Mike, when you were a cop in San Francisco... didn't you pinch Callahan once?
Dis, Mike, quand tu étais policier à San Francisco... tu n'as pas déjà arrêté Callahan?
I'm not interested in this mug Callahan.
Callahan ne m'intéresse pas.
- So what kind of a chance do you think Callahan has?
Vous pensez que Callahan a une chance?
There's a woman on this train who could blow the Callahan case wide open.
Il y a une femme sur ce train qui pourrait renverser l'affaire Callahan.
What does the Callahan case got to do with Wentworth?
Quel est le lien entre l'affaire Callahan et Wentworth?
Callahan is innocent, and this woman can prove it.
Callahan est innocent et cette femme peut le prouver.
You know, she told me she heard the secret witness for the Callahan case is aboard.
Elle m'a dit que le témoin de l'affaire Callahan était dans le train.
Would it if the woman was the surprise witness for Callahan?
Et si c'est femme était le témoin-surprise du procès Callahan?
And he hasn't seen Callahan in years.
Et il dit ne pas avoir vu Callahan depuis des années.
Then the bulls picked up a guy by the name of Callahan... and pinned the murder on him.
Puis, la police a arrêté un gars nommé Callahan... et l'ont accusé du meurtre.
Mike Shayne's taking you to San Francisco on the Callahan case, isn't he?
Mike Shayne vous emmène à San Francisco pour l'affaire Callahan, n'est-ce pas?
I'm taking her to San Francisco... as a surprise witness on the Callahan case.
Je l'emmène à San Francisco... comme témoin surprise dans l'affaire Callahan.
Where's Callahan?
Ou est Callahan?
- I'll tell him. I'll tell him. - Callahan!
Je vais lui dire, je vais lui dire.
- I tap you, Callahan.
Je te défie, Callahan. Je t'en prie, Frenchy.
- Hello, Mr Callahan.
- Bonjour, M. Callahan.
Miss Callahan!
- Boris!
- [Crashing ] - [ Shouting Russian]
Mlle Callahan!