Can't wait to see you traducir francés
496 traducción paralela
You seem to think I can't do this, but wait and see.
mais attends et regardes.
Oh, I just can't wait to see you again, Alvin.
J'ai tellement hâte de te revoir, Alvin.
I can't wait to see you.
J'ai hâte de te voir.
Your Godfather who can't wait to see you Radilla.
Ton parrain qui t'attend te voir bientôt Radilla.
I'm sorry I can't wait to see you off, but I have to get back to the office.
Je ne peux pas attendre que tu sois partie, je dois retourner au bureau.
Boy, can't wait to see Joey's face when he sees you Lennie.
Pense à la tête de Joey quand il te verra!
Oh, you're welcome. Can't wait to see the show and watch Donald Kebbner's face when he finds he's a surprise guest.
Quand je pense à la tête que fera l'invité-surprise!
I can't wait to see the things you did in Brittany.
J'ai hâte de voir ce que tu as fait en Bretagne.
- Thank you. I can't wait to see the face of the janitress.
La tête que va faire la concierge!
I can't wait to see how it turns out. You'll like it.
J'ai hâte d'en voir la fin.
If this is where you work, I can't wait to see what you work at.
Je n'en suis que plus curieuse de voir votre travail!
You see, now my other brother can't wait to reach enlistment age.
Mon jeune frère ne rêve que d'une chose, s'engager.
Oh, Louise, I can't wait to see what you have for dessert.
Louise, que nous as-tu préparé comme dessert?
I can't wait to see Wyatt Earp's face when he hears you're going against him.
J'ai hâte de voir la tête de Wyatt Earp quand il saura que vous êtes contre lui. T'as l'intention de lui dire?
You can't wait to see the race?
Vous tremblez, hein?
Oh, great. I just can't wait for you to see my new dress.
Tu vas voir ma nouvelle robe.
I can't wait for you to see him.
Je suis fébrile de te le montrer.
I can't wait for you to see our newest Laeliinae.
J'ai hâte que tu voies notre nouvelle Laeliinae..
I can't wait to see what we look like... you know, up there on the screen.
J'ai hâte de voir à quoi on ressemble sur le grand écran.
I can't wait to see what you write.
J'aimerais lire tes papiers.
I had to wait until today because he has a scar on the back... Of his neck, and when his hair is long you can't see it.
J'ai attendu jusqu'à aujourd'hui parce qu'il a une cicatrice... à la nuque, et quand ses cheveux sont longs, on ne la voit pas.
I can't bear to see our clansmen, wait helplessly, for you to become their master.
Je ne puis plus supporter les lamentations de nos jeunes qui réclament votre venue.
I can't wait to see you, darling. We've made it.
J'ai tellement envie de te voir, mon amour!
I can't wait for you to see the loft.
Je suis impatiente que tu voies le loft.
If you can't wait, just go. I don't want to see you.
Si tu ne peux pas attendre, va t'en.
Can't wait to see you...
J'ai hâte de te le montrer.
i just can't wait to see their faces, when they see you.
Arrête-le.
Can't wait to see how you're gonna make snow.
Où on va trouver la neige?
Chow with Helen and me tonight. She can't wait to see you.
Tu bouffes avec Helen et moi, ce soir.
I can't wait to see how you'II get us out of this pit.
J'ai hâte de voir comment vous allez faire.
Okay. I can't wait to see you both.
J'ai hâte de vous voir tous les deux.
Can't wait to see you explain it to him in person.
Je suis impatiente de voir comment tu vas lui expliquer cela.
The owners can't wait to see you take a notch out of the Fliers.
Les propriétaires ont hâte de te voir les massacrer.
Oh, D.J., wear your new sweater. I can't wait to see how it looks on you.
D.J., mets ton nouveau pull, il me tarde de te voir avec.
I can't wait to see what you're gonna play tomorrow night.
Je suis impatiente de voir ce que tu vas jouer demain soir.
I can see it now, and I'm telling you you don't have time to wait, not even 40 seconds.
Je le vois déjà. Il ne faut pas perdre une seconde.
I can't wait to see you
Ke ne vais pas tres bien. Ke t'attends tous les jours.
I can't wait to see you work.
J'ai hâte de vous voir au milieu des lions.
'Cause I can't wait... to see you shoot Eddie's eyes out.
Parce que j'ai hâte que tu fasses sauter les yeux d'Eddie.
- Robert can't wait to see you.
- Robert est impatient de vous voir.
Did you see here the mayor's wife can't wait to become a client?
Vous avez vu que la femme du maire a hâte de venir au salon?
- Anyway, she can't wait to see you.
Et très impatiente de te voir.
I can't wait to see their faces when this delightful creature is first past the post. What say you, Mason?
J'ai hâte de voir leurs visages quand cette belle créature passera le poteau!
I can't wait for you to see this.
C'est tellement incroyable.
Can't wait to see what you're working on.
Je suis impatiente de voir sur quoi tu travailles.
She can't wait to see you.
Elle a hâte de te voir.
I can't wait to see how you ride together.
J'ai vraiment envie de savoir quel effet ça fait.
He would call and say,''I love you, miss you, can't wait to see you.''
Il me téléphonait pour dire : "Je t'aime, tu me manques, je veux te voir."
I won't jeopardize everything because you two can't wait to see your name in print!
Je ne risquerai pas tout pour que vous ayez votre nom dans les journaux!
I really can't wait for you to see.
J'ai hate que vous soyez au courant.
I bet you can't wait to see the bar again.
Tu vas pouvoir retrouver le bar.