Captain traducir francés
55,344 traducción paralela
Captain.
Capitaine. Dans ce cas.
Come on, Grey. It's Captain Grey now.
C'est Capitaine Grey à présent.
Like Captain Hunter?
Comme le Capitaine Hunter?
Captain Hunter had a secret compartment he failed to tell you about.
Le capitaine Hunter avait un compartiment caché qu'il ne t'avait pas dit.
Clearly, Captain Hunter didn't want anyone getting in.
C'est clair, le Capitaine Hunter ne voulait que personne n'y entre.
Sorry to contact you like this, Captain Hunter.
Désolé de vous contacter ainsi, Capitaine Hunter.
Barry was very clear about the team not knowing what he told Captain Hunter.
Barry était très clair concernant l'équipe pas au courant de ce qu'il a dit au Capitaine Hunter.
Captain Hunter always enjoyed this song.
Le Capitaine Hunter appréciait toujours cette chanson.
A war is coming, Captain Hunter.
Une guerre approche, Capitaine Hunter.
Ah, your man Colonel Sanders, he, uh... tells me you're his captain.
Ah, votre homme Colonel Sanders... dites-moi que vous êtes son capitaine.
Do you believe in your mission, Captain Lance?
Croyez-vous en votre mission, Capitaine Lance?
You're our Captain.
Tu es notre Capitaine.
Miss Lance has been serving as Captain.
Miss Lance est devenue Capitaine.
It's Captain Lance.
C'est Capitaine Lance.
- Aye, aye, Captain.
- Oui, Capitaine.
Captain.
Capitaine.
Yes, Captain Hunter.
Capitaine Hunter.
You remember Captain Rip Hunter?
Tu te souviens du Capitaine Rip Hunter?
Oh, Captain Singh's back?
Capitaine Singh est de retour?
I mean, you told Captain Cold that Barry was The Flash in order to protect your brother.
Tu avais dit au Captain Cold que Barry était Flash pour protéger ton frère.
You can add tardiness to the list, Captain.
Vous pouvez ajouter retard à la liste.
The list is pretty extensive, Captain.
La liste est longue, capitaine.
Sorry, Captain, that's it?
Désolé, capitaine, c'est tout?
how did you catch your Captain Cold?
comment avez-vous attrapé Captain Cold?
A war is coming, Captain Hunter, and at some point you're gonna be called back to Central City to fight it.
Une guerre approche, Capitaine Hunter, et à un moment vous serez rappelé à Central City pour l'affronter.
A war is coming, Captain Hunter...
Une guerre approche, Capitaine Hunter...
We are hiring the former captain of the SCPD who- - who just lost his daughter and is honoring her memory by dedicating himself to the city that she loved.
On engage l'ancien commissaire de police qui vient de perdre sa fille et qui honore sa mémoire en se dédiant à la ville qu'elle aimait.
That team will include former police captain Quentin Lance, who will be serving beside me as Deputy Mayor.
Cette équipe inclura l'ancien commissaire de police Quentin Lance, qui servira à mes côtés en tant qu'adjoint au Maire.
Former police Captain Quentin Lance, who will be serving beside me as Deputy Mayor.
L'ancien capitaine de police Quentin Lance, sera à mes côtés en tant qu'adjoint au Maire.
Captain Lance.
Commissaire Lance. Salut.
Uh, Captain Lance, I'll--I'll meet you there.
Commissaire Lance, je.. je vous retrouve là-bas. - Tu es sûr?
Thank you, Captain Lance.
Merci, Commissaire Lance. - Très bien.
No, I love being a captain.
Non, j'adore être capitaine.
Captain, what's your status?
Capitaine, quelle est votre situation?
Prince Hasheim, I'm Captain Beckett.
Prince Hasheim, je suis le Capitaine Beckett. Voici Mr Castle.
Okay. Uh, captain, uh, this man is the tenant?
On bouge.
Just follow the captain.
On a besoin d'une équipe de déminage.
She called me "toots." She just called herself "the captain."
Je ne pense pas qu'ils ont eu le temps ou le matériel nécessaire pour piéger toutes les issues.
Captain's got to keep a schedule. Have at it.
Je veux que vous essayiez, mais je m'attends à ce que vous rencontriez des difficultés techniques.
Captain Grover, are you okay?
Capitaine Grover vous allez bien? Oui.
This is Captain Lou Grover.
C'est le capitaine Lou Grover.
I was able to convince the captain to give me until midnight tonight.
J'ai convaincu le capitaine d'attendre jusqu'à ce soir minuit.
This is Captain Grover.
C'est le capitaine Grover.
Captain Bird Turd is slumming it with the code jockeys again.
Le capitaine Bird Turd traîne encore avec des programmeurs.
Glad to see you back on your feet, Captain.
Ravi de te revoir sur pied, capitaine.
I need an immediate patch through to Captain Lou Grover.
J'ai besoin d'une liaison immédiate avec le capitaine Grover.
Captain, I have an emergency patch-in from Commander Steve McGarrett.
Capitaine, j'ai une urgence demandée par le commandant Steve McGarrett.
This is Captain Lou Grover.
Ici le capitaine Lou Grover.
Must be important if the captain is sending you out this late.
Ça doit être important pour que le capitaine te fasse sortir si tard.
This is Captain Beckett.
Ici le Capitaine Beckett.
I don't know about that, Captain.
Je n'en sais rien, Capitaine.
captain hook 30
captain america 43
captain on the bridge 21
captain's log 402
captain hunter 23
captain lance 29
captains 25
captain kirk 177
captain carter 28
captain's orders 22
captain america 43
captain on the bridge 21
captain's log 402
captain hunter 23
captain lance 29
captains 25
captain kirk 177
captain carter 28
captain's orders 22