Casa traducir francés
684 traducción paralela
Over my dead body damme los flores or go a casa
Sur mon cadavre damme los flores ou aller a casa
The richest sucker in Casablanca.
Le taré le plus riche de Casa.
- Where's your home?
Où est ta casa?
I'll walk home. Don't be a fool.
Caminaré hasta casa.
Our'casa is your'casa'.
Allez-y. Cherchez un sujet.
Casa Hermosa is the best hotel.
Maison Hermosa est le meilleur hote.
Welcome to Casa Hermosa.
Bienvenu à la Maison Fabuleuse. a Casa
Mr. Elias, could even get the'Casa dos Bicos'.
M. Elias est bien capable de nous trouver un superbe palais.
The roof of the Casa Blanca, dancing under the stars.
Le Casa Blanca. Danser sous les étoiles.
Casa Grande.
- Casa Grande.
In Casa, as in any place, summer or winter, there are those who don't want to shut their eyes. For whatever reason...
Ici comme ailleurs, il y a toujours ceux qui ne veulent pas fermer les yeux pour une raison ou pour une autre.
Police HQ Casa?
Direction, s'il vous plaît.
- Harley Chase? And think about the coincidence of Harley Chase being on holidays in Casa's bay, on his yacht, "Le Sorcier de L'Atlantique".
Alors, figure-toi que cet Harley Chase est en vacances dans la baie de Casa, sur son yacht.
He helped us by hiring one of ours in Casa's american branch.
Non. Mais c'est par lui qu'on a fait entrer un de nos gars, dans les services américains de Casa.
It took a while for all to find their seats.
Chacun se casa comme il put.
Andate a casa.
Rentrez chez vous.
Senor Gomez, as you say in Spanish, mi casa, su casa.
Señor Gomez, comme on dit chez vous : "Mi casa es su casa."
- Talked to a tame Indian up Casa Verde way.
- J'ai parlé à un Indien vers Casa Verde.
Station man likely rode the eastbound to Casa Verde.
Le préposé a dû partir à l'est, à Casa Verde.
" Casa Verde, sunrise.
" de Casa Verde à l'aube.
The driver likely saw war signs, laid over the night at Casa Verde.
Le cocher a dû voir les signes de guerre. Il aura préféré passer la nuit à Casa Verde.
We'll wait for the stage from Casa Verde.
Nous attendrons la diligence venant de Casa Verde.
Stage turned back to Casa Verde.
La diligence est retournée à Casa Verde.
One of the Savelli servants brought it.
C'est un valet de Casa Savelli qui les a apportés.
Hey, ozzie! Vayase a la casa.
Il adore les enfants, comme vous tous.
We're staying at the La Casa Yates.
Nous logeons à La Casa Yates.
I'm staying at this place, the La Casa Yates, and they have a beautiful pool there.
Je loge à La Casa Yates, il y a une très belle piscine.
I'm gonna call Dr. Lopez. And I'm gonna have you carted off to the Casa de Locos. - And you'll be put in a cell, alone!
Arrête, ou j'appelle le Dr Lopez et on t'enfermera chez les fous, seul dans une cellule, avec de la paille et des rats.
You can holler and howl to your heart's content in the Casa de Locos. All day and all night.
Tu pourras brailler de toutes tes forces, chez les locos!
For the good of the home, la casa, huh?
- Pour le bien du foyer.
- Is this La Casa AIegria?
- Est-ce La Casa Alegria?
Is this La Casa AIegria?
C'est bien La Casa Alegria?
- But we want to go to La Casa AIegria.
- Nous allons à La Casa Alegria.
Do you mind if we go to the Casa AIegria now?
Peut-on se rendre à La Casa Alegria maintenant?
"La Casa AIegria."
"La Casa Alegria."
welcome to La Casa AIegria.
Bienvenue à La Casa Alegria.
Well, welcome to Casa Healey.
Bienvenue à la Casa Healey.
Mi casa es su casa.
Ma maison est la vôtre.
Oh, many horse pass my humble casa, señor.
Beaucoup de chevaux passent devant ma hutte, señor.
That's the Casa Mirada.
C'est le Casa Mirada.
You know, they don't allow women in the Casa Mirada without an escort.
Les femmes ne sont pas autorisées à la Casa Mirada sans cavalier.
You were right about the Casa Mirada.
Vous aviez raison pour le Casa Mirada.
Your house, this casa, is right in the middle of a war.
Ta maison, cette casa est au beau milieu d'une guerre.
And if you have.. Suma desta casa. - Tens alma de comerciante.
Ou alors... l'âme d'un boutiquier!
If he takes her home, I'll kill them both!
Se la porta a casa sua li ammazzo tutti due!
Tenho que falar com você esta noite, na casa de Madame Adolphe
Il est urgent que je te parle ce soir chez madame Adolphe.
Our next ropers... a pair of Casa Grande, Arizona cowboys...
Nos prochains ropers... deux cow-boys de Casa Grande, Arizona :
Casa de fiori doesn't travel.
Le Casa de fiori ne voyage pas.
- Casa tindolini.
Casa Tindolini.
I couldn't shoot you in Casa by day.
J'allais pas te descendre en plein jour.
Vayase a la casa, por favor.
Père, ramène-la à la maison.