English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ C ] / Central park

Central park traducir francés

992 traducción paralela
Oh, I thought I should like to put it somewhere near Central Park.
Je pensais le bâtir dans les environs de Central Park.
Why don't you put it right in Central Park?
Pourquoi ne pas le bâtir dans Central Park?
Just about this time a man named Anson's come on from Chicago and hit at least four home runs, the organ grinders are tuning up their hurdy-gurdies, the little girls are maypole dancing in Central Park, and the new bock beer is foaming at Luchow's.
En ce moment même, un certain Anson, venu de Chicago, a fait au moins quatre coups de circuit, les joueurs d'orgue de Barbarie accordent leur orgue, les petites filles dansent autour du mât à Central Park et la nouvelle bière bock mousse chez Luchow.
I thought I was in love once myself-with a policeman on a horse in Central Park.
J'ai cru être amoureuse un jour - D'un policier à cheval à Central Park.
For every light on Fifth Avenue.. For every leaf in Central Park, there is a girl in New York.
Pour chaque lumière sur la 5e avenue, chaque feuille dans Central Park, il y a une fille dans New York.
Give her a nice long walk, right around Central Park.
Faites une longue promenade autour de Central Park.
"Crime marches on. A baby in Central Park was killed by two unknown assailiants."
"Un bébé a été tué à Central Park par deux criminiels non identifiés."
Flash! Benny Battle, a well-known police character, has confessed and he has named the killer of the baby in Central Park.
Benny Battle, bien connu des policiers, a parlé et a nommé le tueur du bébé à Central Park.
Nice view you got here, Central Park.
Tu as une belle vue de Central Park.
I was with Russ Cortig in Central Park the day he killed the baby.
J'étais avec Russ Cortig à Central Park le jour où il a tué le bébé.
I wanna go rowing in central Park.
Je veux canoter dans Central Park.
In central Park.
A Central Park.
central Park's awful big, sailor.
C'est terriblement grand.
- Still in Central Park, sir.
- Toujours à Central Park.
- I never have. - Let's go to Central Park. There are trees.
Allons à Central Park, on pourra grimper aux arbres.
It was one of the things on my list, to ride in Central Park.
Je le voulais pour aller à cheval dans Central Park.
My idea of a swell view is Central park on top of a bus.
Pour moi, une belle vue, c'est Central Park vu d'un bus.
With nature in Central Park.
A Central Park.
I start out the evening with a nice poker game in view and wind up in Central Park playing cowboys and Indians.
J'avais en vue un beau poker, et me voilà dans Central Park en train de jouer aux Indiens.
Try Central Park next time.
Préférez Central Park.
Central Park
De Central Park
We went for a drive in Central Park.
Nous sommes allés nous promener.
Cannonball Island in Central Park.
Cannonball Island, Central Park.
They have a central park, too, with this island in the middle.
Il y a un parc avec une île au milieu.
On Central Park Lake?
Sur le lac de Central Park?
Just get a messenger and send it to miss philippa gayley, 156 central park west.
Ça ira. Livrez-le à Philippa Gayley, 156 Central Park Ouest.
Meet him anywhere you like. Meet him here or at his place or in a rowboat in central park!
Va le retrouver, ici, chez lui, ou dans un canot à Central Park!
- I ´ m Michael, a poor sailor... - You ´ re a character. ... with the princess of Central Park riding along at his side.
Je suis Michael, un pauvre marin... à l'aventure, aux côtés de la princesse de Central Park.
This is the Tiergarten, used to be the Central Park of Berlin.
Le Tiergarten, l'ancien Central Park de Berlin.
He went to the Park Central and had a swim.
Il est allé nager à Central Park.
I like the rowing on Central Park Lake
J'aime ramer sur le lac de Central Park
Steve, all I know about you so far is that you don't wanna be a Central Park seal or president of First National.
Steve, tout ce que je sais de vous jusqu'à présent est que vous ne voulez pas être un phoque de Central Park ni P.D.G. de banque.
Yeah, we sat and talked in Central Park.
Oui, on s'est assis pour discuter à Central Park.
And shortly before 9 this morning in Central Park a Mr. Mervin Fisher was hit on the head tied up with a necktie and robbed of a wallet containing $ 120 and a pair of silver salt and pepper shakers a present for his aunt in Flushing.
Et peu après 9 h ce matin, à Central Park, un certain Mervin Fisher a été frappé à la tête, étranglé avec une cravate et dépossédé d'un portefeuille contenant 120 $ et d'un jeu de salière et de poivrière, un cadeau pour sa tante de Flushing.
There are lots of nice things to do in the dark... but let's not go rowing in Central Park.
La nuit est pleine de promesses, mais n'allons pas ramer à Central Park.
So 24 hours a day, you'll find our men on Park Avenue Times Square Central Park Fulton Market the subway.
24 heures par jour, vous nous verrez sur Park Avenue, Time Square, dans Central Park, à Fulton Market et dans le métro.
Central Park West. Number 170 Central Park West.
Central Park ouest, au 170.
And have a radio cover 170 Central Park West on a signal 30 for Joe Norson.
Une radio pour Central Park ouest sur la bande 30, pour Joe Norson.
I'm cruisin'through Central Park.
Je suis au volant de mon taxi dans Central Park.
- In Central Park.
- A Central Park.
Maybe if you was to try somewhere else... like Central Park maybe or Wall Street.
Peut-être que si vous essayez ailleurs... comme Central Park ou Wall Street.
I went swimming in Central Park.
Je suis allée nager à Central Park.
This one I'm working on now is about Central Park.
Celui-ci est sur Central Park.
The Central Park picture's practically finished.
Mon documentaire est presque terminé.
Could you tell me how I get to the Central Park Casino?
Où se trouve le Casino Central Park?
Ladies and gentlemen, the first appearance... of Eddy Duchin and his Central Park Casino Orchestra... and for a very special audience.
Le premier gala... d'Eddy Duchin et de son orchestre... devant un public de choix.
This is Eddy Duchin signing off from the Central Park Casino in New York City... and wishing you all a merry, merry Christmas.
Eddy Duchin et son orchestre... vous disent à tous : Joyeux Noël!
The Central Park Casino used to be here, didn't it, Dad?
Le Casino était ici, n'est-ce pas?
Like trying to find a buckshot in Central Park.
C'est petit, hein?
Gee, I wish there were some traffic signs around.
C'est comme trouver une chevrotine dans Central Park.
ONCE AROUND CENTRAL PARK, DRIVER...
Faites le tour de Central Park.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]