Cleary traducir francés
313 traducción paralela
Brother Cleary, a sinner of 14 years standing, - Sitting or lying down, will let out the misery. - Hallelujah!
Le frère Cleary, pécheur de longue date, qu'il soit debout ou couché, va officier.
- Yes? - Jim Cleary on one.
Jim Cleary sur la une.
You hear that, Cleary? - Okay. Yep, yep.
Tu entends, Cleary?
On the Willebrandt story, uh, kill the part about Wharton. Use Cleary's story for a lead-all.
Pour l'article de Willebrandt, on oublie Wharton, et on prend le papier de Cleary.
- Cleary...
- En fait...
Okay, Major Clary, if they got a ray down there, I don't know what good our tanks are gonna do, but we'll soon find out.
D'accord, Major Cleary. S'ils ont ce rayon, j'ignore ce que feront nos tanks.
Cleary, my people are all tied up now.
Tout le personnel a les mains liées ici.
Check Cleary on number six.
Allez me chercher Cleary sur le six.
- Excuse me, Mrs Cleary.
- Veuillez m'excuser, Mme Cleary.
That's right, Father.
Exact. Paddy Cleary.
Paddy Cleary. This is my wife Fiona.
Voici ma femme Fiona.
Mrs. Cleary.
Mme Cleary.
But we Clearys know about hard work, don't we, sister?
Mais les Cleary s'y connaissent en travail, pas vrai?
Hello, Meghann Cleary.
Bonjour, Meghann Cleary.
You're better born than we Clearys, if I do say so.
Vous êtes mieux née que nous, les Cleary.
Your hands, Meghann Cleary.
Tes mains, Meghann Cleary.
Angus, this is my brother, Paddy Cleary.
Angus, voici mon frère, Paddy Cleary.
- Mr. Cleary, ma'am.
- M. Cleary, madame.
This brave young lad is Frank Cleary.
Ce jeune homme courageux, c'est Frank Cleary.
When you made the Clearys your heirs, you dashed all my hopes, as you intended.
En faisant des Cleary vos héritiers, vous avez brisé tous mes espoirs.
I thought you wouldn't mind... if the Clearys dressed here... so as they wouldn't be dust to the waist from walking.
J'ai pensé que vous accepteriez que les Cleary s'habillent ici. Ils sont venus à pied et la route est tellement poussiéreuse.
Why, Mrs. Cleary, you look stunning.
Mme Cleary, vous êtes éblouissante.
- That's Stuart Cleary.
- C'est Stuart Cleary.
- Little Stuie Cleary?
- Le petit Stuie Cleary?
Honestly, Lucy. Not bad looking, I suppose... but such a rube like all those Clearys.
Si tu veux mon avis, il n'est pas mal mais il a l'air d'un péquenaud comme tous les Cleary.
He's grinning at her like he didn't care she left that lot to those Clearys.
Comme il lui sourit. On dirait que ça lui est égal qu'elle ait lâché le paquet aux Cleary.
Of course, it does make those Cleary boys more interesting.
Les petits Cleary, ça les rend beaucoup plus intéressants.
It's splendid of Ralph to take such an interest in you Clearys.
C'est bien aimable de la part de Ralph de tant s'intéresser aux Cleary.
Shouldn't the Clearys be here?
Les Cleary devraient être là, non?
But what about the Clearys?
Que se passe-t-il pour les Cleary?
"Mary Elizabeth Carson, née Cleary."
"Mary Elizabeth Carson, née Cleary."
You'll be respectable, even socially admissible... but you'll never quite be "Miss Cleary." Never quite be one of them.
Tu seras respectable, socialement admise, mais tu ne seras jamais "Mlle Cleary". Jamais tu ne feras partie de leur monde.
I'm sure the Clearys will continue to manage Drogheda... as if it were their own.
Et les Cleary continueront à s'occuper de Drogheda comme si c'était leur bien.
VITTORIO : You're fond of these Clearys.
- Vous aimez bien les Cleary.
Mrs. Cleary, take some rest.
Mme Cleary, vous devriez souffler.
I know he'd want to help you look for Mr. Cleary.
Je sais qu'il voudrait vous aider à chercher M. Cleary.
The fact is, I'm not much on contests... but thank you all the same, Mr. Cleary.
Je n'aime pas les concours, mais merci quand même, M. Cleary.
- I take it you're the famous Meggie Cleary.
- Vous êtes la célèbre Meggie Cleary? - Vous croyez?
Yes, Mr. Cleary.
Oui, M. Cleary.
I could out-shear Bob Cleary any day... if I was cruel enough to show him up in front of these men.
Je le battrais sans problème, si j'étais assez cruel pour le ridiculiser devant tous.
Meggie Cleary.
Meggie Cleary.
MAN 1 : This £ 5 on Cleary.
Voici 5 livres sur Cleary.
MAN 3 : Mr. Cleary, show him what a boss cocky can do.
Montrez-lui ce qu'un patron sait faire.
MAN 3 : All right, Mr. Cleary, come clear.
Bien, débarrassez.
Long blows, Mr. Cleary.
De grands coups.
- Congratulations, Mr. Cleary.
- Félicitations, M. Cleary.
The Clearys don't even own Drogheda, and we never will.
Drogheda n'est pas aux Cleary et ne le sera jamais.
It would be an honor to dance with you, Miss Carmichael... but, you see, Miss Cleary here has hired me for the whole night.
J'adorerais danser avec vous, Mlle Carmichael, mais Mlle Cleary m'a engagé pour toute la soirée.
And somebody's got to keep the Cleary line going.
Et il faut des descendants Cleary.
I'm Meggie Cleary.
Je suis Meggie Cleary.
Cleary!
Cleary!
clear 3420
clearly 1747
clearance 26
cleared 26
clears throat 1710
clear your mind 34
clear the table 19
clear your head 52
clear my head 36
clear the area 71
clearly 1747
clearance 26
cleared 26
clears throat 1710
clear your mind 34
clear the table 19
clear your head 52
clear my head 36
clear the area 71
clearing throat 68
clear the way 99
clear a path 30
clear as a bell 21
clear the air 23
clear off 96
clear the court 17
clear it 26
clear the room 54
clear out 126
clear the way 99
clear a path 30
clear as a bell 21
clear the air 23
clear off 96
clear the court 17
clear it 26
clear the room 54
clear out 126