Contacts traducir francés
4,559 traducción paralela
Are you wearing color contacts?
Tu as des lentilles de couleur?
I don't see Dave Butterfields in your contacts.
Je ne vois pas David Butterfiels dans vos contacts.
You can share my press cards. Puppy dog off my police connections.
Tu pourras utiliser mes cartes de presse, mes contacts dans la police.
You have time to do the things you wanna do, like study and plan, but you can't have dinners like this or be physical with a person.
On a le temps de faire ce qu'on veut, comme étudier et planifier des trucs, mais on mange seul et on n'a pas de contacts physiques.
... has contacts within the police and the government.
A des contacts dans la police et au gouvernement.
He's got the money, you've got the connections.
Il a l'argent, tu as les contacts.
I remember Michael Hutchence telling me that he was short-sighted and he tried wearing glasses or contacts to see the audience, and it terrified him so much he never did again.
Je me rappelle que Michael Hutchence me disait qu'il était myope. Il a essayé de porter des lunettes ou des lentilles pour voir le public, et ça l'a tellement terrifié qu'il ne l'a plus jamais fait.
My contacts found them.
Mes contacts les ont trouvées.
You have to check the numbers on the mobile before you head off.
Il vaut mieux regarder ses contacts avant d'aller là-bas.
You let me know if anyone contacts you.
Appelez-moi si quelqu'un entre en contact avec vous.
No more direct contact with the comms.
Plus de contacts directs avec les réseaux de com.
My confidential informants told me that has become a close friend Mum Manny Parkes.
Mes contacts me disent... que vous vous êtes rapproché de la mère de Manny Parkes.
I had some contacts there, so I did.
J'avais des contacts là-bas, donc je l'ai fait.
You wanna stay out of trouble, just avoid eye-contact.
Si vous voulez éviter les ennuis, évitez les contacts visuels.
Bobby's contacts in Mexico arranged a pardon for you.
Les contacts de Bobby t'arrangeront une grâce.
I gave Loxley some contacts - but I don't like him.
J'ai donné à Loxley des contacts, mais je ne l'aime pas.
I have business contacts in town.
J'ai une réunion d'affaire en ville.
It didn't seem to worry you when you asked me for my manufacturing contacts.
Cela ne vous inquiétait pas quand vous m'avez demandé les contacts de mes maroquiniers.
Oh, by the way, tell your son if the quietness of the country gets too much for a man of action, I have some excellent contacts in London who could find him a very good job, which, of course, would be a great relief to a mother in these hard times.
Oh, au fait, dites à votre fils si le calme du pays devient trop pesant pour un homme d'action, j'ai de très bon contacts à Londres qui pourraient lui trouver un bon travail, ce qui, bien sûr, aiderait beaucoup une mère dans ces temps difficiles.
Yeah, if she contacts us.
Oui, si elle nous contacte.
There's contact information there, maybe for other people who are helping her or places to stay.
Il y a des informations sur ces contacts là-dessus peut-être pour les autres personnes qui l'aident ou un endroit où rester.
Why? Because someone called the number on that contact list from a pay phone in this club.
Car quelqu'un a appelé le numéro de cette liste de contacts depuis un téléphone payant de ce club.
All the people I know are connections from the army or the government.
Mes contacts sont liés à l'armée ou au gouvernement.
With my contacts and direct access to your stock, I'm certain I can open doors Jasper could only dream of.
Avec mes contacts et l'accès direct à vos stocks, je peux ouvrir toutes les portes.
Maybe not you. But your men, your contacts, the captain of the boat.
Peut-être pas vous, mais vos hommes, vos contacts, le capitaine.
Why didn't you tell me before? I just heard form my contacts...
Et je l'apprends que maintenant?
We also don't have assets on the ground.
Nous n'avons pas non plus de contacts sur place.
Very funny. We became pretty good friends, and I'm hoping to use some of his contacts for a business I might be starting.
On est devenus assez bons amis, et j'espérais utiliser quelques uns de ses contacts pour un business que je vais peut-être commencer.
I-I-I-I'm still wearing my contacts from last night.
J'ai toujours mes lentilles de contact de hier soir.
I'm wearing my contacts.
Je porte mes lentilles.
those are the contacts, the routes.
Y a pas 36 filières.
I spoke to everyone I know at the Daily.
J'ai parlé à tous mes contacts au Daily.
So Millie has connections in immigration?
Millie a des contacts à l'immigration?
My contacts in Beijing tell me the Minister of Commerce is in a tizzy.
On me dit que le ministre du Commerce à Beijing est dans tous ses états.
You get our people on the phone.
Téléphonez à nos contacts.
Wow. Looks like you got plenty of leads there.
On dirait que tu as eu beaucoup de contacts.
For a second, I thought that they were color contacts.
Pendant un moment, j'ai cru que c'était des lentilles de couleur.
Can we assume now that when Paul contacts you, you'll let us know?
Peut-on supposer que quand Paul vous contactera, vous nous préviendrez?
Obviously, I cannot control whether or not the FBI contacts me.
Visiblement, je ne peut pas contrôler le fait que le FBI me contacte ou non.
Did you make any contacts or...?
Tu t'es fait des contacts, ou...?
It means any contacts I made are not really worth talking about.
Ça veut dire que les contacts que j'ai établi ne valent pas vraiment la peine qu'on en parle.
12 hours ago, both the CIA and U.S. military lost all contact with him.
Il y a 12 heures, la CIA et l'armée américaine ont perdu tous contacts avec lui.
Any of those contacts call you?
Est-ce que l'un de ces contacts vous a appelé?
Have you had any contact with Kensi?
As-tu eu des contacts avec Kensi?
- I just introduce people.
Je fais juste les contacts.
- Then why did you say, "I just introduce people"?
Alors, pourquoi dire, "je fais les contacts"?
Um... there are several contacts, but I have no idea if they're still valid.
Il y a plusieurs contacts, mais je ne sais pas s'ils sont toujours valables.
According to Stanton all the first meets take place there.
D'après Stanton, les premiers contacts se passent là-bas.
Daywalkers are working every contact we got.
Les diurnes sondent tous nos contacts.
There's some serious open channels here.
Quelqu'un a d'excellents contacts.
- Your bloody contacts!
- Moi aussi...