English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ D ] / D

D traducir francés

2,555,690 traducción paralela
Okay.
D'accord.
We've only just been reunited, but my first obligation is to Zambesi.
Nous venons à peine de nous retrouver, mais je dois d'abord penser au Zambezi.
The spider is the true form of Anansi.
L'araignée est la véritable forme d'Anansi.
According to the animal spirits, mum wanted to get as far away from you as possible.
D'après les esprits des animaux, maman voulait être le plus loin possible de toi.
My whole life... I thought if I knew where I came from, I'd learn where I was going, what my purpose in life is.
Toute ma vie, j'ai cru qu'en sachant d'où je venais, je saurais où aller, quel serait mon but dans la vie.
My work lacked identity, because I didn't have it.
Mon travail manquait d'identité car je n'en avais pas.
I thought I told you if you came back here, I'd disembowel you.
J'ai dit que je vous étriperai si vous reveniez.
We took that to mean you'd try.
Tu aurais essayé.
My point is... It was foolish of you to think we'd stay away just because you told us to.
Ce que je veux dire, c'est qu'il était stupide d'imaginer que tes menaces fonctionneraient.
All right?
D'accord?
How'd that sound?
Ça sonne comment?
Lucky for you, your dad's made a lot of friends at the Public Works Department.
Ton père a beaucoup d'amis aux Travaux Publics.
Sorry. I've just never seen one up close before.
Désolée, je n'en ai jamais vu un d'aussi près.
It looks like Caesar approves.
On dirait que César est d'accord.
Not exactly sure what you get to apologize to a gorilla.
J'ignore ce qu'il faut pour s'excuser auprès d'un gorille.
I'd hate to see that change.
Je m'en voudrais si elle changeait.
Caesar and many animals here aren't exactly... legal.
César et d'autres animaux ne sont pas là en toute légalité.
You'd've called the loony bin before I'd sat down.
Vous auriez déjà appelé l'asile.
Okay, okay, a partner.
D'accord, un collègue.
What d'you think?
Tu en penses quoi?
_ _
RETOUR D'ADAM MACALESTER
Within Zambezi, the M'Changa province remains an archeological gold mine for ancient Zambezian artifacts.
Au Zambezi, la province de M'Changa est une mine d'or archéologique d'antiques artefacts zambeziens.
Countless explorers and archeologists, have spent their lives searching for the lost totems of Zambezi.
D'incalculables explorateurs et archéologues ont passé leur vie à chercher les totems perdus.
Ladies and gentlemen, after thousands of years being lost to the sands of time it is my great pleasure to present to you one of the lost totems of Zambezi.
Mesdames et messieurs, après des milliers d'années d'oubli, j'ai le plaisir de vous présenter un des totems perdus du Zambezi.
Based on the location of this discovery along the M'Changa River, and its inscriptions, we believe this piece to be one of the original five totems worn by Zambezian chiefs, more than a thousand years ago.
D'après le lieu de découverte le long du fleuve M'Changa et ses inscriptions, nous pensons qu'il s'agit d'un des cinq totems originaux portés par les chefs zambeziens il y plus de mille ans.
She was dangling enough money to fund my expedition.
Elle a proposé assez d'argent pour payer mon expédition.
Thieves broke into the Detroit Museum of Natural History late last night.
Le muséum d'histoire naturelle de Detroit a été cambriolé.
Nobody shoots you with bolts of lightning.
Personne ne jette d'éclairs sur les gens.
I'd like to inspect what I'd be paying for.
J'aimerais inspecter la marchandise.
Tell me something useful.
Dites-moi quelque chose d'utile.
The water totem changed many hands before finally finding its way to auction in your country.
Le totem de l'eau a beaucoup voyagé avant d'être vendu aux enchères dans ton pays.
How'd you know?
Comment tu as su?
But you have no idea what it feels like to be this weak.
Tu ne sais pas ce que c'est que d'être aussi faible.
Come on, all this bleeding edge tech and you don't think they'd make it waterproof!
Allons, tu crois franchement que je ne suis pas étanche?
I hate to break up the family reunion, but we've got a problem.
Désolée d'écourter la réunion de famille, mais on a un souci.
As of this message, I am no longer a representative of the Zambese government.
Dès maintenant, je cesse d'être un représentant du gouvernement zambezien.
Okay, I'll just ask Eshu if I can borrow his totem for a minute.
D'accord. Je vais demander à Eshu si je peux lui emprunter son totem.
You know it in your bones that you're not fit to wield the totem.
Tu le sais, tu n'es pas capable d'utiliser son pouvoir.
But I don't need hope.
Mais je n'ai pas besoin d'espoir.
More help.
D'aide.
By the way...
D'ailleurs...
I have to agree.
Je suis d'accord.
We weren't sure you'd come.
Tu es quand même venue.
I'm with Shaggy. Let's go somewhere fun.
Je suis d'accord avec Sammy, allons nous amuser.
Sure, I'd be up for...
- Super, ça me dirait...
Why, just last week I took us all to that amusement park.
Comme la semaine dernière, au parc d'attractions.
What about the week before that, when I was like, "Hey, guys, let's go to the zoo."
Et la semaine d'avant, où on est allés au zoo.
You'd rather be solving a mystery.
Vous préférez résoudre des mystères.
Just some dinners, nothing fancy.
Rien d'autre.
Okay then.
D'accord.
I'm not packing.
Je n'ai pas d'arme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]