English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ D ] / Don

Don traducir francés

1,622,029 traducción paralela
Don't worry, I won't betray a confidence.
Ne craignez rien, je ne trahirai pas un secret.
I really don't fancy putting this back in the van.
Je n'ai vraiment pas envie de remettre ça dans le 4x4.
This is why you don't invite anyone round.
C'est pour ça que tu n'invites jamais personne.
No, I don't.
Non, pas envie.
Don't shut me out.
Ne me repousse pas.
- Deer don't come through here.
- Ils ne viennent pas par ici.
We don't know what we're dealing with.
Nous ignorons à quoi nous avons affaire.
I don't believe in luck.
Je ne crois pas à la chance.
I don't believe in hunches or horse whisperers.
Ni aux intuitions ou chuchoteurs équins.
No, Blake, I don't.
Non, Blake, je ne veux pas.
I don't know.
Je ne sais pas.
Nobody knows about that, so don't go blabbing.
Personne ne le sait, alors ne le répète pas.
- Don't be such a rude little bitch!
- Joue pas à la petite conne!
I don't want any help.
Je ne veux aucune aide.
Law degrees don't come free with the Bunty.
Les diplômes de droit ne poussent pas sur les arbres.
You realize that if we don't catch the killer, you can forget about Australia?
Tu te rends compte que si on coince pas le tueur, tu peux oublier l'Australie?
I don't think he's a suspect.
Je ne le crois pas suspect.
So, a sexually frustrated loner with a failing business and a history of violence, and you don't think he's a suspect?
On a donc un frustré sexuel solitaire dont les affaires galèrent, avec des antécédents violents, et vous ne le croyez pas suspect?
Why don't you just lock me up?
Et si vous m'enfermiez directement, hein?
I don't even know who that was.
Je sais même pas qui était ce type.
Don't worry.
T'inquiète pas.
Don't get involved.
Ne sors pas avec lui.
You don't think that's weird?
Tu trouves pas ça bizarre?
You really don't like Dr. Marr, do you?
Tu n'aimes vraiment pas le Dr Marr, toi?
I don't get this.
Je ne comprends pas.
- I don't really know.
- Euh, je sais pas vraiment.
Mr. Baxter, please don't come in here making threats.
M. Baxter, ne proférez pas de menaces ici.
No, I don't.
Non, c'est faux.
You don't think I've enough to deal with?
J'ai pas déjà assez à gérer?
I don't know.
J'en sais rien.
You don't play piano, do you?
Tu ne joues pas de piano, si?
Don't make him an orphan!
N'en fais pas un orphelin!
You don't mess with the filthy rich.
Si tu tiens à la vie, laisse les riches tranquilles.
I don't want a beard!
J'en veux pas!
I don't think so.
Je n'ai pas remarqué.
Please don't give up on him.
Pitié, n'abandonnez pas.
Don't worry.
Ne vous en faites pas.
Don't tense up.
Ne vous crispez pas.
You might see things you don't remember.
Vous verrez peut-être des détails que vous aviez oubliés.
Small changes don't matter, but if you change the core memory your dream will be crushed and it'll be dominated by your imagination.
Vous pouvez agir légèrement différemment, mais si vous altérez trop le souvenir, votre rêve s'évanouira et laissera place à votre imagination.
We see all kinds of things we don't want to see as cops.
Un tas de choses qu'un flic préférerait ne pas voir.
If we don't, I'll give it all up.
Sinon, j'arrêterai tout.
Don't blame yourself.
Ne culpabilisez pas.
I don't know anything!
J'en sais rien!
Don't let him come in.
- Arrêtez-le!
Don't do it again!
Ne recommencez plus!
You don't get it.
Vous ne comprenez pas.
And the backgrounds may change, so don't panic.
Les décors peuvent changer, ne paniquez pas.
I don't think this is right.
On ne devrait pas.
Don't even think about doing this again!
Ne refaites jamais un truc pareil.
I told you I don't know him.
Je vous ai dit que je n'en savais rien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]