Dale traducir francés
3,705 traducción paralela
Oh, Dale Locklin, I love you.
Oh, Dale Locklin, Je t'aime.
Dale wants to have a baby.
Dale veut avoir une enfant.
But you want to know the first thing I thought of when Dale told me?
Mais tu veux savoir la première chose à laquelle j'ai pensé quand Dale me l'a dit?
Chip'n Dale!
Tic et Tac!
Do you know of an actor by the name of Dale Volker?
As-tu déjà entendu parler d'un acteur du nom de Dale Volker?
I'm here to tell you Dale Volker was supposed to be on the next season of celebrity halfway house, and now, obviously, there's an opening on the show.
Je suis là pour te dire que Dale Volkner devait être dans la prochaine saison de Stars en désintox, et là, évidemment, il y a une ouverture pour l'émission.
So, uh... you and Dale were only gone three days.
Donc, uh... Dale et toi ne serez partis que trois jours.
Besides, it's good practice for when Dale and I have a brood of our own.
À côté de ça c'est un bon entrainement pour le jour où Dale et moi aurons nos propres enfants.
Dale's back on board for having babies?
Dale est revenu sur le fait d'avoir des enfants?
Look, right now what I want to know is if you ever came clean with Dale.
Écoute, ce que je veux savoir maintenant c'est si tu as réglé ton problème avec Dale.
I didn't feel like staying home by myself while Dale's out with his buddies.
Je n'avais pas le coeur à rester seule à la maison pendant que Dale est dehors avec ses copains.
On our second date, Dale said,
À notre deuxième rendez-vous, Dale a dit
♪ And the summer is a lonesome Dale ♪
♪ And the summer is a lonesome Dale ♪
There was the city of Dale.
Là se trouvait la ville de Dale.
The day that Smaug destroyed Dale.
Le jour où Smaug a détruit Dale.
Have you forgotten what happened to Dale?
Avez-vous oublié la fin de Dale?
Let us not forget that it was Girion, Lord of Dale your ancestor who failed to kill the beast!
N'oublions pas que c'est Girion, Seigneur de Dale, votre ancêtre, qui a échoué à tuer la bête!
It was once the city of Dale.
Autrefois, c'était Dale.
I know that Dale would like to say a few words to welcome you.
Je crois que Dale aimerait vous dire quelques petits mots de remerciements.
I know that I'm the last person you want to see right now... but you're the only person I can ask about this.
Dale, une seconde. Je sais que vous avez pas du tout envie de me voir, mais vous êtes le seul à qui je peux demander ça.
Dale, please, you have to believe me.
je vous en prie, je l'aimais, vous devez me croire.
I'm sorry. I'm sorry.
Je suis désolé, pardon, Dale.
Dale, take one. And the old Queen thought, will put that to the test..
Allez-y "Nous allons la mettre à l'épreuve", pensa la vieille reine.
David, you probably don't remember Kathy and Dale Slaasted.
David, tu as sûrement oublié Kathy et Dale Slaasted.
If we go that far and continue our obsession with nuclear power.
Combien cela nous coûtera-t-il si on va trop loin SÉNATEUR DALE BUMPERS et si on continue à être obsédés par l'énergie nucléaire.
Hello, Dale.
Bonjour, Dale.
You can picture Chip Dale in this one.
- Oui, il est joli. - Il sera parfait pour la cheminée.
Relax, Dale. It's just a silly team-building exercise.
C'est juste fait pour développer l'esprit d'équipe.
Yeah, all right, Dale.
D'accord, Dale.
It was, like, 10 feet from Dale's tent. It ran towards the cliff.
À 3 m de la tente de Dale, il est parti vers la falaise.
Come on, Dale.
Allez, Dale.
Hey, Dale.
Salut, Dale.
Are you talking about the plane, Dale?
Tu parles de l'avion, Dale?
Get off me, Dale.
Lâche-moi, Dale.
Dale.
Dale.
Don't have Dale cut my head off, man.
Ne laisse pas Dale me couper la tête.
Make it quick, Dale.
Donne-moi une mort rapide, Dale.
Do it, Dale.
Vas-y, Dale.
Dale, Javier, I need you to get to the beach, get to work on getting that signal fire going.
Dale, Javier. Allez à la plage, rallumez le feu de signalisation. Allons-y.
My letter was from Cousin Dale.
Ma lettre venait de mon cousin Dale.
Dale, I'm so sorry.
Dale, je suis tellement désolée.
Yeah, you lost, Dale.
Oui, tu as perdu, Dale.
Sounds like you're in a public place there, Dale, so you got to...
On dirait que tu es dans un lieu public, Dale, alors tu vas...
Dale Wilson, at your service.
Dale Wilson, à votre service.
- Jesus, Dale, what now?
- Quoi encore, Dale?
You're fucking drunk, Dale.
Tu es complétement défoncé, Théo.
Lacey told Dale.
Lacey l'a dit à Dale.
[Sighs] Dale called me.
[Soupirs] Dale m'a appelé.
Bigger than George finding out I peed on both chip and Dale's laps?
Plus gros que George découvrant que je me suis pissée dessus dans les deux tours de Chip Dale?
I want you to talk to Dale.
Appelle Dale.
Hey, Dale.
Dale.