Dalek traducir francés
749 traducción paralela
After the neutronic war, our Dalek forefathers retired into the city, protected by our machines.
Après la guerre neutronique, nos ancêtres se sont retirés dans la ville, protégés par nos machines.
DALEK : ( OVER SPEAKER ) Emergency!
Urgence!
The Dalek race has become conditioned to radiation.
La race des Daleks est devenue conditionnée aux radiations.
DALEK : All Daleks in section 3 are dying.
Tous les Daleks de la section 3 sont mourants.
DALEK 2 : Discontinue laser scope.
Coupez le laserscope.
DALEK : ( OVER SPEAKER ) Report on neutron bomb to cover 500 square miles.
Rapport sur la bombe à neutrons pour couvrir 800 kilomètres carrés.
DALEK : ( OVER SPEAKER ) Rangerscopes are recording great activity amongst the Thal people.
Les rangerscopes enregistrent une grande activité parmi les Thals.
DALEK : ( OVER SPEAKER ) Emergencyl Emergencyl
Urgence! Urgence!
Wlthout radiation, the Dalek race Is ended.
Sans radiations, la race des Daleks est finie.
( DALEK ON TANNOY ) Break on 72. Break on 72. Report 0-5-5 Roboman.
Silence en soixante-douze, silence en soixante-douze, rapport zéro-cinq-cinq.
( DALEK ) Capsule now arrived at substation.
La capsule vient d'arriver à la station secondaire.
( DALEK ) A man has been seen leaving capsule.
Un homme a été vu quittant la capsule!
Dalek reports human fallen down bomb shaft.
Un Dalek rapporte qu'un humain est tombé de la bombe.
( DALEK ) Immediately!
Immédiatement.
( DALEK ) There has been no information.
Il n'y a eu aucune information.
( DALEK ) I will arrange for their extermination!
Je vais me charger de leur extermination.
( DALEK ) The work on the capsule is complete.
Le travail sur la capsule est terminé.
( DALEK ) Two zero reporting!
Deux zéro au rapport.
( DALEK ) Where is the Robo control for this section?
Où est le robot patrouilleur de cette section?
( DALEK ON RADIO ) Survivors of London, the Daleks are the masters of Earth!
Survivants de Londres : Les Daleks sont les maîtres du monde.
Suppose you were a Dalek locked up in this room, how would you get out?
Supposez que vous êtes un Dalek et que vous vous trouvez enfermé ici. - Comment sortez-vous?
When we try to start it, the noise will bring every Dalek for miles.
Les problèmes vont commencer quand nous allons démarrer. Le bruit attirera les Daleks à des kilomètres à la ronde.
( DALEK OVER TANNOY ) Report Beta Section, zero, zero one.
Rappel de la section 001 mètre.
Do you think that Dalek saw us back there?
- Tu crois que ce Dalek nous a vues?
( DALEK 1 ) Rebels travelling in motorised vehicle have attacked and passed Dalek outer London cordon.
Des rebelles circulent dans un véhicule motorisé. Ils nous ont attaqués et ont passé une sortie de Londres gardée par des Daleks.
The black Dalek, the commandant of the camp, regards it as a sort of pet.
Le Dalek Noir, qui commande le camp, le considère comme une sorte d'animal de compagnie.
( DALEK ) All will be ready.
Tout sera prêt.
Who knows what the Daleks are up to?
Qui sait ce que les Dalek ont dans la tête?
Dalek Supreme Control rechecked.
Vérification... de contrôle... du Dalek... Suprême.
Now that you've seen the Dalek base, what do you think?
- Dites-moi, Docteur? - Hum? Maintenant que vous avez vu la base des Daleks, qu'en pensez-vous?
The black Dalek will see you, but if you are lying, you will be killed!
Le Dalek Noir va te recevoir. Mais si tu mens, tu seras tuée!
I will now announce to the Dalek Earth force completion of Project Degravitate in two hours'time!
Je vais annoncer aux forces terriennes Dalek la finalisation du Projet de Dégravitation Terrestre.
( DALEK ) We are ready.
Nous sommes prêts.
( DALEK ) Device now armed.
Dispositif armé.
( DALEK ) Hatch over control to closed position.
Trappe sous contrôle : position fermée.
So the Dalek people have survived.
Alors le peuple des Daleks a survécu.
DALEK : We could let this catastrophe destroy the Thals.
Nous pourrions laisser cette catastrophe détruire les Thals.
She says, " The Dalek people have no malice towards us.
Elle dit que le peuple des Daleks n'a pas de mauvaises intentions à notre égard.
- Well, can't you sound more like a Dalek?
Pouvez-vous parler plus comme un Dalek?
There's a great iron door with a Dalek on guard.
Il y a une grande porte en métal avec un Dalek qui la surveille.
- A Dalek?
Un Dalek?
- The original Dalek.
- Le Dalek d'origine.
What he described... was a Dalek spaceship.
Et donc? CORY : Ce qu'il a décrit... était un vaisseau dalek.
I will receive your reports.
DALEK SUPRÊME : Faites-moi vos rapports.
Space monitor control.
DALEK 1 : Contrôle du moniteur spatial.
Then the conference will begin at first sun.
DALEK SUPRÊME : Alors la conférence commencera dès l'aube.
( BEEPING STOPS )
2x02 "THE DALEK INVASION OF EARTH"
( TYLER ) A Dalek's coming!
Un Dalek!
- That is what the Dalek would do.
C'est précisément ce qu'un Dalek ferait.
( DALEK ON TANNOY ) Emergency!
Urgence! - Bon, occupez-vous des corps!
Security control.
DALEK 2 : Contrôle de sécurité.