Days left traducir francés
1,140 traducción paralela
You still got a couple of days left.
Il vous reste encore deux jours.
I have 53 days left!
II ne me reste que 53 jours!
You said I had 53 days left.
Vous avez dit qu'il me restait 53 jours.
Five days left.
Il reste 5 jours.
Only five days left until the Antarctic Conference.
Plus que cinq jours avant la Conférence Antarctique.
We ain't got but four days left.
Il nous reste plus que quatre jours.
Temperature in Honolulu 74 degrees, with only 18 days left till Christmas.
La température à Honolulu est de 23 degrés.
We have only 30 days left to us.
Nous n'avons que 30 jours.
There are only ten days left until the recital.
Il ne reste que 10 jours avant le concert.
We have 15 days left
Il ne nous reste qu'un demi-mois.
Eighteen plus one days left!
Dix-huit jours plus un jusqu'à la quille!
How many more days left?
Merci, vieux.
Now there are 8 days left.
Il ne m'en reste plus que huit.
We only have four days left to harvest.
Il ne nous reste que 4 jours de récolte.
With only 10 days left before the election how will you find support for that position?
A dix jours des élections, comment allez-vous trouver des supporters?
How many days left till Halloween, Sebastian?
Combien de jours avant Halloween?
Hurt me as much as you want, whenever you want! Forgive me for having left you alone these past 3 days.
J'accepte tout ce que tu voudras, pardonne-moi de t'avoir laissée trois jours.
After two days of dried cod I have no milk left.
Après deux jours de morue séchée Je n'ai plus de lait.
She left three days ago, I'm her replacement at school.
Elle est partie il y a trois jours. Je la remplace à l'école.
I hadn't left the house for days on end.
Voilé des jours et des jours que je ne sors pas.
All the rest of the hands left a couple of days ago except for Vern.
Les autres sont partis il y a quelques jours, sauf Vern.
They caught him three days ago. Hung him. Left his body out to rot.
Il a été pris, il y a trois jours... pendu et abandonné aux rapaces.
There aren't many guys left from the old days.
Il n'y en a plus guère de notre époque.
You left after three days.
Tu es partie 3 jours après.
The next morning, you left for Geneva, four days earlier than we had agreed.
Le lendemain, tu es partie pour Genève. Quatre jours plus tôt que prévu.
They've hardly left your side for three days.
Lls ne t'ont pratiquement pas quitté durant 3 jours.
He left home four days ago, and I haven't heard from him since.
Il a quitté la maison il y a quatre jours et je n'ai pas de ses nouvelles.
- He left 2 days ago.
Il est parti depuis 2 jours, cet enfoiré!
My dear wife, I have a wish left let out the message-carrying pigeon and in 3 days'time Shuen, Kwok and Li will arrive
Ma chère épouse. Je te demande d'exaucer ma dernière volonté. Va à la volière et libère le pigeon voyageur.
And then, disregarding the holy laws of earth and heaven, you perpetrated a great crime and left Burgos three days later, abandoning me, fleeing me, and leaving me prey to remorse and tears, as punishment perhaps,
Et puis, manquant aux droits sacrés de la terre et du ciel, par un crime monstrueux après trois jours tu quittes Burgos. Tu m'abandonnes, tu me fuis et me laisses en proie aux remords et aux larmes, pour me punir sans doute, de t'avoir tant aimé!
- Then I make a left for two days.
- Je prends à gauche pendant deux jours.
See, it's just like I told you... right at that big tree... then left for a couple days, sharp right... and then as straight as piss till you come to the ocean.
Comme je te l'avais dit, à droite du grand arbre, à gauche pendant quelques jours, à droite, et puis toujours tout droit jusqu'à l'océan.
Several days before she left, did you say to her :
Quelques jours avant son départ, lui avez-vous dit :
We've been left to our own devices for several days. Perhaps longer.
Nous sommes livrés à nous-mêmes depuis quelques jours, peut-être plus.
It was three days before your seventh birthday when I left.
Tu allais avoir 7 ans, 3 jours après mon départ.
Back in the days I wouldn't have left To get wet.
Autrefois, tu ne m'aurais pas laissée me tremper.
Well, a few days ago he left a message on my answering service that I was to get in touch with him.
Il m'a laissé un message demandant de le rappeler de toute urgence.
Now that you've left me all alone... the days are so cold and so dank.
"Maintenant que tu m'a laissé seul, " les jours me paraissent froids et humides.
Between the insurance which arrived a few days ago... And what Myra really left, I'll have about a million dollars.
Entre l'assurance, que j'ai reçue, et ce que Myra a laissé en fait, j'aurai un million de dollars.
A ship left Shanghai a few days ago with arms for the P.K.I.
Un bateau a quitté Shanghai avec un chargement d'armes pour le P.K.I.
The days of old, when knights were bold, when toilets weren't invented, they left their load in the middle of the road and walked right on, contented.
Nous nous retrouvons au temps des chevaliers. Les toilettes n'étaient pas encore inventées. Les chevaliers faisaient leur besoin au milieu de la route... et s'en sortaient tout assi bien.
And Cherepets still has three days of punishment left.
Et Tchérépets qui a encore trois jours à tirer.
Before I left, she told me she had quit it. Roger, she hasn't answered the phone in two days.
Avant mon départ, elle m'a dit l'avoir quitté, mais elle ne répond plus au téléphone depuis deux jours.
Anyway, he left you alone in the house for those 3 days.
En tout cas, il t'a laissé seul à la maison pendant ces 3 jours.
I only have 27 days of service left, plus 132 additional.
J'ai encore 27 jours de service plus 132 de prison...
We left Bridgeport four days ago.
- On est partis il y a quatre jours.
IN THE TWO DAYS I HAVE LEFT. I THINK ABOUT HOME SOMETIMES.
Je dois trouver comment les remercier, au cours des deux jours qui me restent.
Not much left at all, these days.
Pas assez est fréquent, ces temps-ci.
No, I have five days left!
Non, il me reste cinq jours.
I only have three days left. Please make them wonderful.
S'il te plaît, fais en sorte qu'ils soient magnifiques.
And remained there until just four days ago, when she left to accompany me on this cruise.
Et elle y est restée jusqu'à il y a quatre jours... quand elle m'a accompagnée dans cette croisière.
left 1878
lefty 72
leftovers 21
left side 49
left and right 28
left a message 20
left or right 39
left turn 39
left arm 20
left here 19
lefty 72
leftovers 21
left side 49
left and right 28
left a message 20
left or right 39
left turn 39
left arm 20
left here 19
left to right 23
left foot 46
left face 22
left hand 51
left a bit 17
left rudder 18
left flank 24
days ago 298
days remain 20
days a year 35
left foot 46
left face 22
left hand 51
left a bit 17
left rudder 18
left flank 24
days ago 298
days remain 20
days a year 35