Detective sergeant traducir francés
366 traducción paralela
Miss Wonderly, I'd like you to meet Lieutenant Dundy and Detective Sergeant Polhaus.
Mlle Wonderly, je vous présente le lieutenant Dundy et le sergent Polhaus.
Detective sergeant Michael F. Boyle.
Inspecteur Boyle.
Detective sergeant Patrick j. Howe.
Inspecteur Hove...
I got a hunch that 25 grand is gonna be caught by none other than detective sergeant Boyle.
Je sens que les 25 000 dollars seront gagnés par l'inspecteur Boyle.
There you are, Detective Sergeant Barr.
Voilà, détective Barr.
Miss O'Shaughnessy, Lieutenant Dundy and Detective Sergeant Polhaus.
Je vous présente le Lt Dundy et le Sg. Polhaus.
"Detective Sergeant Calvin Bruner."
L'inspecteur Calvin Bruner...
Detective Sergeant Kirby. G.G. Pronto.
Le sergent Kirby pour Gideon, pronto.
At the moment to Detective Sergeant Eric Kirby C.I.D, but you won't call yourself that for long.
- Pour le moment, au sergent Kirby, mais vous perdrez bientôt ce titre.
I mean, I know very little about furniture, but I can recognize expensive stuff when I see it. And I also know the rents they charge here in Westwood Court, rather more than a detective sergeant could earn in a year.
Je ne m'y connais pas en meubles, mais je sais reconnaître quand ils sont chers et je connais aussi le prix des loyers à Westwood Court.
Am on duty. Mrs. Delafield, I... Think you knew a colleague of mine, a Detective Sergeant Kirby.
Mme Delafield, vous devez connaître un de mes collègues, le sergent Kirby.
Detective Sergeant Hodge reporting.
Sergent Hodge au rapport.
Detective Sergeant Bancroft.
Inspecteur sergent Bancroft.
And representing the Caucasian yudansha is Detective Sergeant Charles Bancroft of the Los Angeles Police Department.
Le yudansha occidental est l'inspecteur sergent Charles Bancroft de la police de Los Angeles.
He's actually Detective Sergeant Cook.
Il se chargera de l'aspect financier du contrat.
- I'm a police officer, Detective Sergeant Beedle...
- Police. Sergent Beedle.
But this is Detective Sergeant Lowther of the city police.
Mais voici l'inspecteur Lowther, de la police.
Detective Sergeant Johnson, West Ham cid.
Sergent Johnson, commissariat de West Ham.
Detective Sergeant Frederic Wilson.
Inspecteur Frederic Wilson.
Detective Sergeant Wilson.
Inspecteur Wilson.
Detective Sergeant Tarrant Is his name.
Ce sera le Sergent Tarrant.
Is it all right if I introduce Detective Sergeant Tarrant and Constable Higgs?
Puis je faire rentrer le Sergent Tarrant et l'agent Higgs?
And one of them, Detective Sergeant Tarrant- -
L'un d'eux, le sergent Tarrant- -
Detective Sergeant, sir.
M. le sergent détective.
This is Detective Sergeant Jervis and my name is BrunskiII.
Voici l'inspecteur Jervis, je m'appelle Brunskill.
Acting on information received, I went with Detective Sergeant Jervis to see Rearden at his hotel.
Après avoir reçu des informations, je suis parti avec l'inspecteur Jervis pour voir Rearden à son hôtel.
Detective Sergeant Jessard, report to the detective chief inspector's office.
Les inspecteurs doivent se présenter au bureau de l'inspecteur en chef.
Detective Sergeant Johnson.
- Inspecteur Johnson.
Made detective sergeant ten years ago.
Inspecteur depuis dix ans.
The man that stays detective sergeant, running errands, shouting, swearing, you know that sort of man, Johnson.
Il reste inspecteur. Il fait des courses, il se crève, il jure. Vous le connaissez.
Detective sergeant all your life.
Inspecteur toute votre vie!
Detective Sergeant Jennifer Thatcher, sir, Scotland Yard.
Sergent-détective Jennifer Thatcher, Monsieur... Scotland Yard.
Detective Sergeant Eugene Moretti, asshole!
Brigadier-chef Moretti, connard!
This is Detective Sergeant Eugene Moretti.
Ici Eugène Moretti.
I'm Detective Sergeant Volpe.
Je suis l'inspecteur Volpe.
Sergeant Dunhill and Police Detective Lieutenant Pollock.
Voici le sergent Dunhill et le lieutenant Pollock.
I don't think you've met Sergeant Leggett. - How do you do? - How do you do?
Vous ne connaissez pas le détective Leggett.
Sergeant Howie, I think that... you are supposed to be the detective here.
Sergent Howie, il me semble... que le détective, c'est vous.
AL : Would this be Sergeant Hutchinson?
- C'est le détective Hutchinson?
You're taking a long time finding a seat for the movie, Sergeant Hutchinson.
Vous en mettez, du temps à trouver un siège, détective Hutchinson.
You were here before... Sergeant...
Vous êtes déjà venu ici, détective...
It's disgusting. Would you please read him his rights, Sergeant Hutchinson?
Lisez-lui ses droits, détective Hutchinson.
Thomas Conti, sergeant of detectives, New York Police Department.
Thomas Conti, sergent-détective, police de New York.
Detective Munafo, Sergeant Fox. Gimme your binoculars.
Munafo, Fox, passez-moi vos jumelles.
My name is Sergeant Frank Drebin, Detective Lieutenant, Police Squad, a special division of the police department.
Je suis le sergent Frank Drebin, lieutenant dans la Police Squad, unité spéciale de la police.
My name is Sergeant Frank Drebin, Detective Lieutenant, Police Squad, a special division of the police department.
Je suis le sergent Frank Drebin, lieutenant à la Police Squad, unité très spéciale de la police.
My name is Sergeant Frank Drebin, Detective Lieutenant, Police Squad, a special division of the police force.
Je suis le sergent Frank Drebin, lieutenant dans la Police Squad, unité spéciale de la police.
My name is Sergeant Frank Drebin, Detective Lieutenant, Police Squad, a special detail of the police department.
Je suis le sergent Frank Drebin, lieutenant à la Police Squad, unité très spéciale de la police.
My name is Sergeant Frank Drebin, Detective Lieutenant, Police Squad.
Je suis le sergent Frank Drebin, lieutenant dans la Police Squad.
I'm Sergeant Taggart and this is my partner, Detective Rosewood.
lnspecteur Taggart. Mon collègue, l'inspecteur Rosewood.
Believing a felony was in progress, Sergeant Taggart joined Rosewood, with Detective Foley present only as an observer, and proceeded to enter the grounds.
Soupçonnant un délit, l'inspecteur Taggart rejoignit Rosewood. L'enquêteur Foley n'était présent qu'en qualité de témoin, ils décidèrent alors d'investir les lieux.
sergeant 3164
sergeant major 96
sergeant gabriel 38
sergeant brody 34
sergeant hill 29
sergeant drake 24
sergeant benson 21
sergeant korsak 17
sergeant harper 21
sergeant voight 19
sergeant major 96
sergeant gabriel 38
sergeant brody 34
sergeant hill 29
sergeant drake 24
sergeant benson 21
sergeant korsak 17
sergeant harper 21
sergeant voight 19
sergeant jeffords 16
sergeant hathaway 16
sergeant benton 17
detective 5553
detectives 556
detective beckett 147
detective inspector 63
detective bosch 36
detective stabler 22
detective reagan 100
sergeant hathaway 16
sergeant benton 17
detective 5553
detectives 556
detective beckett 147
detective inspector 63
detective bosch 36
detective stabler 22
detective reagan 100
detective sanchez 91
detective rizzoli 59
detective wells 26
detective park 22
detective bell 48
detective williams 53
detective chandler 29
detective gordon 54
detective fusco 40
detective frost 26
detective rizzoli 59
detective wells 26
detective park 22
detective bell 48
detective williams 53
detective chandler 29
detective gordon 54
detective fusco 40
detective frost 26