Did she traducir francés
35,723 traducción paralela
Did she ever tell you how she got the name "Cookie"?
Elle vous a déjà dit pourquoi elle s'appelle Cookie?
Did she tell you that, David?
C'est ce qu'elle vous a dit, David?
Well, did she tell you that she kicked the shit out of those boys?
Et vous a-t-elle aussi dit qu'elle a mis une raclée à ces gars.
Did she even bother looking for a job today?
Est-ce qu'elle a essayé de chercher un job aujourd'hui?
How did she get this piece of fabric past us?
Comment a-t-elle pris ce bout de tissu sans qu'on ne la voie?
Did she post another video?
A-t-elle posté une autre vidéo?
Did she say that she helped you write your essay?
Est-ce qu'elle a bien dit qu'elle t'avait aidé?
What, she sent that to you, did she?
Elle t'a envoyé ça?
Jesus, did she love you. Yeah.
Qu'est-ce qu'elle t'aimait.
Did she fire you?
Donc, non.
Oh, did she ask for that... the praying?
C'est elle qui l'a demandé? De prier?
And what did she do with the rock, Flora?
Et qu'a-t-elle fait avec la pierre, Flora?
Where did she go?
Où est-elle allée?
Did she say anything to you?
Est-ce qu'elle t'a dit quelque chose?
Did she run away or did she drown?
Est-ce qu'elle s'est enfuie ou noyee?
Did she and Guillaume go out together?
Guillaume et elle sont sortis ensemble?
Did she say therapy was working for her, though?
Ça marche, sa thérapie? J'imagine.
She did keep wanting to talk about our exes, and all I thought was, you know what, she's so easy to talk to.
Elle voulait toujours qu'on parle de nos ex-compagnons, et j'ai pensé que c'était quelqu'un avec qui il était facile de parler.
- She did?
- Elle l'a fait?
Yeah, she did.
Oui, c'est ça.
Elsa was so angry that she was determined to turn you against me, and she did.
Elsa était tellement en colère qu'elle a voulu à tout prix te monter contre moi, et elle l'a fait.
She thinks she did, that's close enough.
Elle le pensait, ça suffit.
Visualise that time and then remember what she did to you.
Visualisez ce moment, et repensez a ce qu'elle vous a fait.
Did you know Marie was assaulted when she was 14?
Tu savais que Marie a ete agressee quand elle avait 14 ans?
She didn't kill him, you did.
C'est pas elle qui l'a tue, c'est toi.
I did not know she was here.
Je ne savais pas qu'elle était là.
She did not need a man to complete her.
Elle n'avait pas besoin d'un homme.
Hey, did I ever tell you that before my mom had me she was VP of Marketing at the hospital where my dad worked?
T'ai-je déjà dit qu'avant de m'avoir, ma mère était vice-présidente du Marketing à l'hôpital où travaillait mon père?
[Voice Distorted] You didn't stop when she said no, did you, Will?
Tu n'as pas arrêté quand elle a dit non, n'est-ce pas?
But she did this.
Mais elle m'a fait ça.
But did you read what she had written?
Mais vous avez lu ce qu'elle a écrit?
No. I know she did.
Non, j'en suis sûre.
Did you tell her that she could live with us and be your permanent tutor and person?
Tu lui as dit qu'elle pourrait vivre chez nous, et être ta prof particulière à plein temps?
Did you know she was bringing him here?
Tu savais qu'elle le ramenait ici?
She did it.
Elle a réussi.
No, she did.
Si, elle m'aimait.
Yeah dear, she did call.
Oui, elle a appelé.
Uh, yeah, she did.
Oui, elle peut.
- Of course she did.
Évidemment.
All this woman wanted to do was die holding her husband's hand, and she did that.
Tout ce que cette femme voulait était de mourir en tenant la main de son mari, et elle l'a fait.
Did you see where she went?
Tu as vu où elle est partie?
She did everything to get me here, and I'm not looking to let that woman down.
Elle a tout fait pour que j'arrive jusqu'ici et je ne compte pas l'abandonner.
Did you know that she was friends with Jules?
Tu savais qu'elle était amie avec Jules?
Where did Jules say she found that necklace?
Où est-ce que Jules a dit qu'elle a trouvé ce collier?
She was thrown in the water. Did the killer count on the current to carry the body away?
Quelqu'un l'aurait jetee a l'eau, en comptant sur le courant pour emporter le cadavre?
- Maybe she did, after all.
- Peut-etre que si, apres tout.
And she did a dark sauce with lots of ants inside.
Et elle a fait une sauce sombre avec un tas de fourmis dedans.
She was brand new to the United States and she did not go to cooking school and she'd never had a cooking job before.
Elle était toute nouvelle aux Etats-Unis et elle n'est pas allé dans une école de cuisine et elle n'avait jamais eu de travail en cuisine avant.
'Cause she already did it, man.
Parce qu'elle l'a déjà fait, man.
She had to spread her wings, and she did it in a very unusual way.
Elle a dû déployer ses ailes, et elle l'a fait d'une façon très inhabituelle.
I don't know what you did to Julia. She hates you.
Je sais pas ce que t'as fait a Julia, mais elle te deteste.
did she die 22
did she say 36
did she hurt you 22
did she cry 17
did she just say 21
did she see you 17
did she not 19
did she say anything 54
did she say that 55
did she tell you 40
did she say 36
did she hurt you 22
did she cry 17
did she just say 21
did she see you 17
did she not 19
did she say anything 54
did she say that 55
did she tell you 40