Do you want some help traducir francés
81 traducción paralela
Do you want some help?
- Oh! Tu veux que je t'aide?
Do you want some help with that?
Tu veux de l'aide?
Do you want some help?
- As-tu besoin d'aide?
- Do you want some help?
- Tu veux de l'aide?
Do you want some help with your tie?
Vous voulez un peu d'aide avec votre cravate?
- Do you want some help?
- Vous permettez que je vous aide?
Do you want some help?
Ça va. Vous avez besoin d'aide?
Do you want some help putting'him in the car?
Un coup de main?
- Do you want some help?
- Vous voulez de l'aide?
Do you want some help?
Je peux t'aider? Non merci.
- Do you want some help?
- Tu veux que je t'aide? - Non.
- Do you want some help?
- Tu veux que je t'aide?
Do you want some help?
On peut t'aider?
Now, do you want some help with the... your helmet?
Maintenant, voulez-vous de l'aide pour votre... casque?
Em... Do you want, do you want some help?
Euh, tu veux... tu veux de l'aide?
- Do you want some help?
- -Tu veux de l'aide?
do you want some help?
- Besoin d'aide?
Do you want some help?
Tu veux de l'aide?
Do you want some help? You can help by leaving me alone!
Tu peux m'aider en me fichant la paix!
Do you want some help?
Tu veux un coup de main?
- Do you want some help, Elliot?
- Veux-tu que je t'aide, Elliot?
Do you want some help?
Tu as besoin d'aide?
Do you want some help with that?
Tu veux que je t'aide?
- Yes. Do you want some help?
Tu veux que je t'aide?
Do you want some help?
Un coup de main?
How are you going to do that? - Ruxin, do you want some help?
Je pense que vous l'avez fait parce que vous avez peur de moi.
- Do you want some help?
Veux-tu de l'aide?
Doris, do you want some help with the trash?
Doris, tu veux de l'aide avec les poubelles?
Do you want to walk back? Or shall I whistle up some help and have you taken back?
Tu rentres ou j'appelle mes potes en renfort pour te ramener?
What do you want? I thought, with the presidential election coming up, you might need some help.
L'élection présidentielle approche, je pourrais vous aider.
You must do as you think best, but I'd just like you to know that... although I know you don't want my pity, I would like to be of some help.
Je sais que vous ne voulez pas de ma pitié. Mais je voudrais vous aidez.
- Do you want some help?
Tu veux un coup de main?
You want to do it by yourself, or you want me to give you some help?
Tu veux te débrouiller tout seul, ou tu veux un coup de main?
Do you want some help?
Où trouver de bons conseils?
Well, if you do want some help, Just call me.
Bien, si tu as besoin d'aide, appelle-moi.
Well, if you do want some help, just call me.
Bon, si tu veux un coup de main, appelle-moi.
Do you want some help?
Besoin d'aide?
If there's some way I can help you, Connie, that's what I want to do.
Si je peux vous apporter de l'aide, c'est ce que je veux faire.
I know they'll all want to help you. The Captain may even allow you to do what I'm asking at least until someone figures out a way to catch me in some sort of stasis field or some other clever device you're already dreaming up.
Le capitaine vous laissera peut-être faire ce que je demande jusqu'à ce qu'on arrive à me coincer dans un champ stasique ou dans un autre dispositif que vous essayez déjà d'inventer.
I-I don't want to go back to that ugly place, really, and if you do, I suggest that you get some help.
Je ne veux vraiment pas en revenir à ces conversations détestables. Et si toi tu le souhaites, je te suggère de te faire aider par quelqu'un. Tu sais quoi?
I want to help you, I do. It's just I've talked to some friends this can add stress to a new relationship.
Désolé, je voulais t'aider mais j'ai parlé à des amis.
But if you guys want to hang around today, maybe tonight you can help daddy do some replanting.
Mais si vous voulez trainer ici aujourd'hui, peut etre que ce soir, vous pourrez aider Papa à replanter des choses.
"I want to get some money and donate, " and do whatever we can to help the cause, because what you're doing "...
"Je veux aider, faire des dons, faire ce qu'on peut pour la cause."
Ellie? Do you want me to get some help?
Vous voulez que j'appelle quelqu'un?
Do you want some... help?
T'as besoin... d'aide?
You don't want to help me with some of my sales, do you?
Tu ne veux pas venir m'aider pour mes ventes?
And i know you don't like to ask for help, And i know the last thing you want to do Is talk to some stranger about our personal lives, but... yes.
Et je sais que tu n'aimes pas demander de l'aide, et je sais que la dernière chose que tu veuilles faire c'est parler à un étranger de nos vies privées, mais...
I know, and I want to help you, I do, but I am not some alien ambassador, you know?
Je sais, et je veux t'aider, vraiment, mais je ne suis pas un ambassadeur extraterrestre.
Madeline, I know that you do not want to take her to the hospital, but there are some tests that can help us understand...
Madeline, je sais que tu ne veux pas l'amener à l'hôpital, mais certains tests pourraient nous aider à comprendre...
Okay, do you want me to help get some ice?
- Ok, tu veux que j'aille te chercher de la glace?
Do you want us to send some help down there?
- Tu veux des renforts?