Do you want to see it traducir francés
278 traducción paralela
Do you wanna see this town, which our grandfathers built over the years with such loving care, do you want to see it ruined?
Voulez-vous voir la ville, bâtie par nos ancêtres avec tant d'amour, mise à feu et à sang?
- Do you want to see it?
Vous voulez le voir!
Do you want to see it?
Vous voulez la voir?
- They rented number nine. Do you want to see it?
- Vous voulez voir leur bungalow?
Why do you want to see it?
- Pourquoi voulez-vous le voir?
Er... do you want to see it all right away?
Je vous fais visiter?
Do you want to see it again?
Vous voulez le revoir?
Do you want to see it now?
Vous les voulez maintenant?
Do you want to see it grow more powerful?
Voulez-vous la voir plus puissante?
Do you want to see it?
Tu veux le voir?
We have a warrant. Do you want to see it?
J'ai un mandat, vous voulez voir?
Do you want to see it?
Vous voulez visiter?
- Why do you want to see it?
- Pourquoi?
Why do you want to see it?
Pourquoi voulez-vous la voir?
Do you want to see it?
Vous voulez le voir?
Do you want to see it?
Voulez-vous le voir?
Mr. Lamarr, the information from your broker just came in. Do you want to see it?
Vous voulez voir l'info de votre agent en bourse?
I'm going to take a look at the penthouse. Do you want to see it?
Je vais visiter ma propriété, tu m'accompagnes?
I want terribly to see you, Claire, but I'm not going to do it.
J'ai très envie de te voir, Claire, mais je n'irai pas.
- Do you want to drive out and see it?
- Tu veux passer la voir?
Well, you could see it with him if you'd come to California and do that picture they want you for.
Si tu venais avec nous, tu pourrais le voir et tourner dans un film.
It seems that you do not want to see. And the light air that there...
On dirait que tu ne veux pas le voir.
And when we do meet, old man, it's you I want to see, not the police. Remember that, won't you?
Mais c'est toi que je veux voir... et non la police.
I've worked it all out. Do you want to see?
J'ai déjá fait mes comptes, vous voulez voir?
Listen, if you want it as much as I do, we'll see each other again, but it's the normal thing for you to go back and find them.
Écoutez... Si vous le désirez autant que moi, nous nous reverrons... Mais allez-le retrouver, c'est normal!
I want to see how you do it.
Je veux voir comment tu fais.
You see, it's kind of late, and even if I did want to do it...
C'est bien tard, et même si je voulais changer...
She said you were able to do it so that you never really saw anything you didn't want to see.
Elle a dit que vous en étiez capable de sorte que vous ne voyez que ce que vous voulez voir
You're the kind of a guy, you see something you want very badly you say to yourself, " Well, how badly do I want it?
Un type dans votre genre, s'il voit un truc qu'il veut vraiment, il se dit : " Je le veux à quel point?
It's not like I don't want to, but what do I tell my mother, "See you, I'm off to prison"?
Qu'est-ce que je dirais à ma mère? "Salut, je vais en prison!" Ta mère!
I would want you not to go wrong but in all that you say only one thing is certain, your faith, and if with it should came the light in your eyes and you should see me you would understand that for once I do not lie,
Je voudrais que tu te trompes pas mais dans tout ce que tu dis une seule chose est vraie : ta foi, et si elle mettait la lumière dans tes yeux et que tu puisses me voir tu verrais, et pour une fois je ne mens pas,
There's a big world outside this garden, do you want him to see it?
Le monde est grand derrière ce mur. Tu veux qu'il le voie?
Now do you want to see it?
La voilà.
And if my father's health improves, and if your duties as a soldier do not prevent it, we may see each other, if you want to.
Si la santé de Père s'améliore et si tes devoirs de soldat ne nous en empêchent pas, nous pourrons nous voir. Si tu le souhaites.
- Do you want to see it?
- Voulez-vous le voir?
Because not only do I want to see these films safely in the legation, I am personally going to hand it to the projectionist, and you and I are going to watch it being threaded into the machine.
Parce que non seulement je veux voir ces films en sécurité à la légation, mais je les donnerai personnellement au projectionniste, et vous et moi vérifierons qu'ils sont introduits dans la machine.
You just want to see her when you do it, is that it?
Tu veux juste la voir quand tu fais ça, c'est ça?
- No, I'll do it ; I want to see you!
Non, toi d'abord, je veux te voir!
I want to see a woman international hotel... very big one. Must be woman Ugandans, and I know they can do it. And you as a minister, you must back them completely.
Je veux que chacun soit contrôlé, ses impôts vérifiés sur 3 ou 5 ans.
Do you want my mother to see it?
- Tu veux que ma mère la voie?
I am going to give you that money, not because I promised you... but I want to see what you're going to take that motor bike and do... because I know you're going to broke your neck off it. Broke my neck.
Je vais te donner cet argent, non pas parce que je te l'ai promis mais parce que je sais que tu vas te briser la nuque avec.
Now listen, son, if you ever get the money... and you do want him to have a nice headstone... you just let me know, and I'll see to it personally... that a real nice one is placed on the grave.
Si jamais tu touches l'argent, tu lui offriras une belle pierre. Fais-moi signe et j'en ferai mettre une très belle sur sa tombe.
Now, you can do what you want, but I'd like you to get her to see somebody if it's not me.
Vous êtes libre, mais qu'elle voie quelqu'un, si ce n'est pas moi.
What do you want to do if an actor is drawn to a scene he doesn't belong to? The director wouldn't see it.
Comment réagiriez-vous, si un acteur venait sur Ie plateau pour une scène où il n'a rien à faire?
Do you want to see my picture of Fiji, Frankie? You'll love it there.
Tu veux encore voir ma photo des îles Fiji, Franckie?
Do you want to see how it's shaping up?
Tu veux savoir où ça en est?
It may be what I wanted, but that doesn't mean I'm necessarily ready for it. - So do you want me to see other men?
Ou si je le voulais, ça veut pas dire que je sois prête.
If you want to see Baron Munchausen again, do something about it!
Si vous voulez revoir le Baron de Munchaüsen, il va falloir réagir.
Look, do you want to see how it's done in America, or what?
Tu veux voir comment ça se passe dans ce pays ou quoi?
If you want to impress me with your intellect, don't do it by espousing liberal ideas procured in an English private school. I won't give you permission to see my daughter.
- Réputation d'intellectuel ou pas, je suis avant tout un Marais, un membre de ma tribu, de mon "Volk" *.
- Do you want to try it? - See what it ´ s like.
On verra bien quel goût ça a.