English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ D ] / Does it bother you

Does it bother you traducir francés

377 traducción paralela
I need it in print shop, tied. Does it bother you any?
J'ai une sorte d'allergie.
Does it bother you?
T'as pas compris?
Does it bother you being in a lady's bedroom?
Ça vous gêne de loger dans la chambre d'une femme?
Does it bother you that I'll be seeing you off at Yokohama?
Quand j'ai proposé de vous accompagner jusqu'à Yokohama, je vous ai peut-être embarrassé?
- Then why does it bother you so much?
- Pourquoi ça vous gêne?
What I want to know is, does it bother you?
Et je voudrais savoir si ça t'ennuie, à toi?
- Does it bother you?
- Ça te dérange?
Does it bother you to hear his name?
Est-il la peine que vous entendez votre nom?
- Does it bother you?
- Ça vous dérange?
Does it bother you if I go on this way?
Ca vous ennuie que je continue à parler?
- Does it bother you?
Ça vous ennuie?
Does it bother you?
Pourquoi? Ca vous gene?
- Does it bother you, what he said?
Ce qu'il t'a dit te contrarie?
Does it bother you that I suddenly asked it?
Ça te dérange que je te l'aie soudainement demandé?
Why should I set it down? Does it bother you?
Ça t'ennuie si je le garde?
Does it bother you?
Ça ne vous dérange pas?
Why does it bother you? What's it your business?
Si je veux rester à la maison, c'est mon droit.
Does it bother you that Judy may marry this guy and, you know, the...
Ça ne te fait rien que Judy épouse ce type et tu sais quoi.
Does it bother you to die with a man?
Tu refuses de mourir avec un homme?
Does it bother you?
Ça vous ennuie?
Why does it bother you when I use the name Roger?
Pourquoi cela vous déplaît-il que je l'appelle par son prénom?
Why does it bother you so much?
Pourquoi ça te dérange tant?
- Does it bother you?
- Qu'est que te dérange, mon garçon?
Why does it bother you so much?
Pourquoi tu te mêles de ça?
Does it bother you?
Ça te fait quelque chose?
Does it bother you?
Ça te dérange?
Does it bother you?
Et vous?
Does it bother you, that I have a different structure than human, Doc?
Ma physionomie différente des humains vous déplaît?
Why, does it bother you?
Pourquoi, ça te dérange?
- Why does it bother you to talk of it?
Pourquoi ne veux-tu pas parler de ton passé?
Does it bother you?
Ça ne t'ennuie pas?
Does it bother you that I'm here?
Je gêne, ici?
Nothing seems to bother you much, does it?
Rien ne semble vous troubler, hein?
That doesn't bother you, does it?
Ça ne t'ennuie pas?
Does it ever bother you when you think about it?
Ça vous travaille, parfois?
Does it not strike you as being rather odd... that a thief would bother to take an object of such... little value? I wouldn't know.
Ne vous paraît-il pas étrange qu'on aille voler un objet de si peu de valeur?
I don't belong in your office, not with that embroidered sign on the wall. - It gets in my way. - Then it does bother you a little.
Je n'ai pas la même conception du journalisme que vous ça vous gêne un peu, dites le.
It does not bother you?
Ça ne vous dérange pas?
Does not it bother you to go?
Ça ne vous ennuie pas de monter?
- Does it really bother you that much?
- Ca vous dérange vraiment tant que ça?
I will not come if it does not bother you.
Je ne viendrai pas, si cela ne t'ennuie pas.
It does not bother you?
Ça ne t'embête pas?
Does it bother you that you're so small?
Ça t'ennuie d'être si petit? Encore toi? Comment délivrer le monde de ta présence?
Does the night air bother you? If it does, come on up in the hay.
Si l'air de la nuit est trop frais, viens dans le foin.
It moves. Can I watch, if it does not bother you?
Je serai sûre de partager ce que tu trouveras.
It does bother you, doesn't it?
Ça te dérange, hein?
My age does bother you, doesn't it?
mon âge te dérange, n'est-ce pas?
I guess that doesn't bother you any, does it?
J'imagine que ça vous est égal.
Does it bother you that I speak freely to Johan and Marianne?
On peut tout dire devant johan et marianne.
Does it bother you?
Cela te dérange?
The moon it does not bother you?
Cette lune, elle ne te dérange pas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]