Doesn't matter anyway traducir francés
394 traducción paralela
It doesn't matter anyway.
Peu importe, je ne veux plus me marier.
It doesn't matter anyway.
Aucune importance! Aucune importance!
It's an old wreck, anyway. It doesn't matter.
Ce n'est qu'un vieux tacot.
It doesn't matter. You probably wouldn't recognise one anyway.
Vous ne savez même pas ce que c'est, une dame!
It doesn't matter anyway.
Aucune importance.
But I guess it doesn't matter anyway.
Mais ga n'a pas d'importance.
It doesn't matter, anyway I'm home-schooled!
Ce n'est pas grave. Je suis externe de toute façon.
Women change their names so much anyway, it doesn't seem to matter.
Les femmes changent constamment de nom, ça ne dérange pas.
It doesn't matter anyway.
Ça n'a pas d'importance, de toute manière.
Anyway, it doesn't matter.
Bon, n'en parlons plus.
Anyway, one or a hundred, it doesn't matter.
Beaucoup ou pas beaucoup, c'est pareil.
It doesn't matter anyway, because we're moving!
Peu importe, puisque nous déménageons.
Anyway, it doesn't matter if you don't understand.
- D'ailleurs, si vous ne comprenez pas, ça ne fait rien.
It doesn't matter. They won't let me eat it, anyway.
Peu importe, De toute faon, je n'y aurai pas droit,
Anyway, it doesn't matter, I have someone to cry over me.
En fait, ça n'a pas d'importance, j'ai quelqu'un qui pleurera pour moi.
But it doesn't matter a bit, because you've stopped caring anyway.
Mais peu importe : je ne vous intéresse plus.
It doesn't really matter. I never fitted into this place, anyway.
Tu ne vas pas te laisser faire.
Well, that doesn't matter because there wasn't any water in the can, anyway.
Peu importe, mon arrosoir est vide.
It doesn't matter anyway.
Mais peu importe.
Anyway, it doesn't matter anymore now.
Enfin, tout ça n'a plus d'importance.
If everything goes, it doesn't matter anyway!
Si c'est la fin du monde, peu importe de toute façon.
It doesn't matter anyway.
Au fond, ça n'a pas d'importance.
It doesn't matter anyway.
Qu'importe.
Anyway, it doesn't matter.
Enfin, ça n'a aucune importance.
It doesn't matter. lf Spock fails his order, he'll be killed anyway.
De toute manière, si Spock n'obéit pas aux ordres, il se fera tuer.
It doesn't matter, it'll be fine anyway.
Ca ne fait rien, ça ira bien quand même.
I don't know any, and it doesn't matter anyway.
Je n'en connais aucun et ça m'est égal.
Anyway, I doesn't matter.
Peu importe, ça n'a aucune espèce d'importance.
Seeing as that we're leaving tomorrow, it doesn't much matter anyway.
Comme nous partons demain, cela n'a guère d'importance.
Anyway, it doesn't matter because you're happy.
Heureuse?
Doesn't matter now anyway.
Maintenant, ça n'a plus d'importance.
That's alright, it doesn't matter anyway.
Ça ne fait rien.
It doesn't matter anyway, because the four of us are Waikiki Beach.
Nous quatre, on est sur la plage de Waikiki.
Well, it doesn't matter anyway.
Ça n'est pas du tout un saule.
Doesn't matter, I'll keep you on anyway.
Bah, ça fais rien, je vous garde quand même. [♪ Téléphone]
Doesn't matter, Monsieur. We'll, keep you on anyway.
Ça ne fait rien, Monsieur, on vous garde quand même.
It doesn't matter anyway. She wasn't much.
C'était pas grand chose.
Anyway, I don't care, and you shouldn't either. It doesn't matter what others think of us.
D'ailleurs, vicieux ou pas, peu importe!
It doesn't matter anyway.
Et je ne m'inquiète pas.
It doesn't matter. I can't quit anyway.
Cela n'a aucune importance, je ne peux pas arrêter.
If she doesn't, then it really doesn't matter anyway, does it?
Si elle n'y est plus, quelle importance?
It doesn't matter now anyway.
Ça n'a aucune importance.
Anyway, that doesn't matter.
Toujours est-il que ce n'est pas le sujet.
It doesn't matter anyway.
Bon, on s'en fiche!
Anyway, it doesn't matter, I'm sorry.
Ça n'a pas d'importance. Je suis désolé.
It doesn't matter anyway.
Ça n'a aucune importance.
- It doesn't matter, anyway.
- Ce n'est pas important.
Doesn't matter now anyway.
Ça n'a plus d'importance, maintenant.
It doesn't matter now anyway.
Ça n'a plus d'importance à présent.
It doesn't really matter,'cause the Scarlet Pimpernel will save us, anyway.
Du reste on s'en fout, vu qu'le Mouron Rouge va venir nous sauver!
It doesn't matter. Anyway, it's God who decides that.
- T'as raison, le bon Dieu décidera.
doesn't matter 1572
doesn't matter to me 33
doesn't matter anymore 16
doesn't matter now 47
doesn't matter what i think 25
anyway 21649
anyways 1011
doesn't exist 45
doesn 24
doesn't 81
doesn't matter to me 33
doesn't matter anymore 16
doesn't matter now 47
doesn't matter what i think 25
anyway 21649
anyways 1011
doesn't exist 45
doesn 24
doesn't 81
doesn't say 23
doesn't make sense 138
doesn't mean 20
doesn't she 320
doesn't work 73
doesn't ring a bell 98
doesn't look like it 59
doesn't everyone 24
doesn't really matter 39
doesn't look good 35
doesn't make sense 138
doesn't mean 20
doesn't she 320
doesn't work 73
doesn't ring a bell 98
doesn't look like it 59
doesn't everyone 24
doesn't really matter 39
doesn't look good 35