Dolce traducir francés
240 traducción paralela
Dolce farniente.
"Dolce farniente"!
How do you say in English, Dolce farniente?
- Comment on dit en anglais?
Dulce de leche.
Dolce de Leche.
Dulce is the Spanish word for "sweet".
Dolce veut dire "doux" en espagnol.
- That's wonderful. Dolce far niente.
- Formidable!
Dolce far niente. - Paisà.
Dolce far n /'ente!
"La Dolce Vista"?
"La Dolce Vista"?
La Dolce Vista.
La Dolce Vista.
- La Dolce Vista?
- La Dolce Vista?
- This is the Hotel Dolce Vista, right?
- C'est l'hôtel Dolce Vista?
Hotel La Dolce Vista.
A l'hôtel Dolce Vista.
Silk sheets, diamond rings, bridal suites. What is this, "La Dolce Vita"?
Draps en soie, bagues de diamants, suites nuptiales. c'est la dolce vita?
Oh, what a great life!
Dolce vita!
Mr. Fernandez, when you grow tired of Dolce Vita here's your long gone.
M. Fernández, si un jour vous êtes ral-le-bol de cette "pizzette" j'y serai là.
There's enough here to intoxicate half of Rome's high society.
Avec ça, tu intoxiques toute la "dolce vita".
Back to la dolce vita, and I hope you're satisfied.
Je retourne me la couler douce, j'espère que tu es content.
Good luck with la dolce vita.
Bonne chance avec ta dolce vita.
It's summer time and the vita is dolce.
C'est l'été, la dolce vita.
My happy heart whispered, "You're home" La dolce vita
"Mon cœur content murmurait..." "La dolce vita".
This is the life, eh, darling?
La dolce vita, hein, chérie?
- We call it the, uh... Dolce vita of the commercial field.
On l'appelle le Dolce Vita du film commercial.
If you give me your assent, your life'll be a god send.
Si tu acceptes de bon gré, auras dolce vita, seras fortunée.
All those elements of "la dolce vita"!
Tout ça, ça sent fort la Dolce vita.
La Dolce Vita.
La Dolce Vita.
We found that it pays to provide the latin lover atmosphere.
Nous nous sommes aperçu que ça payait, une atmosphère un peu "Dolce Vita".
And we'll have "la dolce vita!"
A nous la belle vie!
Do you remember La Dolce Vita?
Tu connais "La Dolce Vita"?
La Dolce Vita?
La Dolce Vita?
It's more... Sugar.
Più dolce... c'est plus... du sucre.
lo sono un seduttore incorreggibile per femmine e ragazze irresistibile e quando la campana suona dolce, dando le ore è comprensibile io sento un fuoco dentro il cuore molto terribile e voglio urgentemente fare l'amore...
lo sono un seduttore incorreggibile per femmine e ragazze irresistibile e quando la campana suona dolce, dando le ore è comprensibile io sento un fuoco dentro il cuore molto terribile e voglio urgentemente fare l'amore...
Giulliana è una dolce cantatrice..... suo canto è troppo dolce in veritá nel cuore mio si mette arriverá alle sette quando suoni la campana arriverá.
Giulliana è una dolce cantatrice..... suo canto è troppo dolce in verità nel cuore mio si mette arriverá alle sette quando suoni la campana arriverá.
The persecution of gays and lesbians, and those who lived the good life in Havana was persecution of dissidents.
La chasse aux homosexuels des deux sexes, à tous ceux qui faisaient la dolce vita à La Havane, est une chasse aux dissidents.
Well, now she's doing penance for la dolce vita.
Maintenant elle se repent de la dolce vita.
I haven't seen her since "La Dolce Vita."
Depuis La Dolce Vita je l'ai pas revue, ça fait 26 ans
San Francisco, the good life is back.
San Francisco, la dolce vita, c'est reparti!
He brought me this really cool shirt from Dolce and Grebano.
Il m'a apporté cette chemisette vraiment chouette de chez'Dolce and Grebano'.
Dolce and Gabanna use her now.
Elle est avec Dolce Gabbana.
Heroin was dirt cheap in'89, the year of "dolce vita".
L'héroïne était sale en 1989, l'année de "dolce vita".
Dolce Gabbana!
Dolce Gabbana!
I need some Dolce Gabbana for me.
Des trucs Dolce Gabbana pour moi.
Those'50s films like Roman Holiday, it's like that.
Ces films des années 50, "La Dolce Vita", pareil.
I'm gonna ask him to the Dolce Gabbana party. What?
Je vais l'inviter à la soirée Dolce Gabbana.
Friday night, the Dolce Gabbana party.
Vendredi soir. La soirée Dolce Gabbana.
- Dolce.
- Dolce.
One that not even the sight of this season's Dolce Gabbana sandals could lift me out of.
Une crise dont même la vue des nouvelles sandales Dolce Gabbana ne suffisait pas à me sortir.
Di, what would you do if you were in a holdup? Well... I guess I...
Et sûrement pas un jean Dolce et Gabbana pour après l'accouchement.
Iove won't buy my baby diapers... and love sure as hell won't buy me... my new Dolce Gabbana jeans when I lose my baby weight.
Mets sur pause! T'imagines?
Hotel La Dolce Vista.
Hôtel La Dolce Vlsta.
Una musica dolce... per me
Volare encore.
I just wanna go home and cuddle off with you.
C'est un Dolce.
Dolce and Gabbana fat thighs.
Titicaca. Elle s'appelle Sarah.