English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ D ] / Dump it

Dump it traducir francés

1,221 traducción paralela
So, do you want it or shall I dump it?
Je la jette alors?
Dump it in there good.
Fais ça proprement.
Try to dump it to that...
Retourne-le, fais-le rouler.
Dump it on the table.
Vide-le sur la table.
Just let me dump it.
Je vais les jeter.
Dump it.
- Jetez-les.
Dump it!
Sortez-le!
And my mother wants to dump it.
Ma mère veut le foutre à la poubelle en plus.
Listen, man, if you gonna dump this motherfucker, dump it.
Balance cette caisse, fais pas le con!
They'll dump it all back.
Ils rejoueront tout.
Other cities don't want it, so they pay me to dump it... in this old abandoned mine.
Les autres villes n'en veulent pas alors elles me paient pour que je les enterre ici.
And, tell you what, if I'm not there... just dump it all on the front porch. Bye-bye.
Si je ne suis pas là, déchargez tout devant l'entrée.
Dump it, Esther!
Balancez-le.
Esther! Dump it!
Balancez-le.
They're screaming for him to dump it.
Les receveurs attendent.
You want me to take it back and dump it?
Alors, je reprends et je bazarde?
Dump it in!
Versez l'essence.
You mean, just dump it, Okano-san?
Quoi, tu veux dire le balancer, Okano?
Guys, look, my first reaction was to dump it but you heard Principal Green.
Je voulais les balancer mais vous avez entendu le proviseur.
Until you dump it in someone's back yard. Is your crew always so diplomatic?
- Vous êtes tous aussi diplomates?
It looks like a garbage dump of some sort.
On dirait une poubelle.
- It's a dump.
- C'est une décharge.
He said, "It used to be a garbage dump. " They cleared the land, fixed it up, and black people built homes there.
Il m'a dit que c'était un dépotoir qu'on avait arrangé et oú les Noirs s'étaient installés.
He wants to know why it's such a dump, Richie.
Il veut savoir pourquoi c'est un véritable taudis, Richie.
A guy could come by, say, Tuesday night, 3 : 00 in the morning, dump your trash in one of those 30-gallon plastic sacks, haul it down to an abandoned lot and bingo.
Disons... mardi, dans la nuit, vide la poubelle dans un grand sac plastique, qu'il traîne dans un coin abandonné. Gagné!
I took a dump of a radio station and returned it to glory.
J'ai conduit une radio minable à la gloire!
Oh, oh, oh! Let's take a wrench and dump it into the engine and bust the transmission like a car, cos I've done that.
Jetons une clé à molette dans la transmission!
Once you get this lava to pool, dump everything on it, all at once, to form a crust.
Une fois la lave entassée, faites tout tomber dessus, pour former une croûte.
You never know when it's gonna take a dump. You gotta be quick.
Ça crache de l'eau sans prévenir.
Homer! Will you get that crazy box off the dinner table! It came from the dump.
Ne garde pas cette boîte sur la table, elle vient de la décharge.
Well, look at it this way- - how much worse could it get? Having to dump the warp core has to be the low point of any day.
Je ne vois pas ce qui peut être pire que larguer le noyau du réacteur.
She's got to dump all this horseshit all over me... whatever it was.
Bien sûr. Il a fallu qu'elle déverse ces conneries. Blablabla.
"Greg told me, half way through the night" Steve had the bartenders... dump the cash "Send it downstairs and,"
Au milieu de la nuit, Steve leur demandait d'envoyer tout le cash en bas et de remettre la caisse à zéro.
Well "dump" is a pretty harsh way to put it.
Je dirais pas se débarasser.
It's a fucking dump that place!
C'est un bouge.
And dump your helplessness in it.
Et videz votre abandon dans lui.
When men dump women, they speed away like they're fleeing the scene and then it hit me.
les hommes rompent... comme s'ils fuyaient les lieux d'un accident. Ça a fait tilt.
You don't dump this on me and pretend it's nothing!
Tu ne peux pas m'annoncer ça en coup de vent.
When your last steady killed half the class, then your rebound guy sends you a dump-a-gram? Excuse me? It makes a girl shy.
Quand un de tes petits amis a tué la moitié de la classe, et que le suivant te largue, il y a de quoi être méfiante.
It's not a dump.
Ce n'est pas un taudis.
It's not a dump. It's my room!
Allez.Je suis assis dans un canoë en métal et mes garçons gèlent.
I knew it was a dump, but this is gross negligence.
Je savais bien qu'on l'avait laissé tomber.
- He wants to have his cake and eat it too. He's gotta dump that trash girlfriend.
Qu'elle le largue, ce tas de merde, ce serait mieux pour elle.
I mean, don't you think it's time you learned how to take a dump at school?
Je veux dire, tu ne penses pas qu'il serait temps que tu apprennes a chier à l'école?
Come and watch Uncle San's play after taking a dump, it'll be fun.
Viens voir la pièce d'oncle San après le caca, ce sera marrant.
There's a draggle taking a dump on the 4th floor. No one clean it up!
Un drogué a déféqué au 3e étage et personne n'est allé nettoyer.
Just'cause your man turns out bad... it don't mean you have to dump your dreams.
C'est par parce qu'un type te laisse tomber qu'il faut abandonner tes rêves.
It's simple, "J." I dump you in the water, then I throw in a key.
C'est simple. Je te jette à l'eau, puis je lance une clé.
You can't dump industrial waste as it may harm the "natural habitat".
Je devrai même protéger "l'habitat naturel".
Come on, Scully, you're going to dump this case just as it's getting interesting.
Tu veux partir alors que ça devient intéressant?
Get rid of what's causing it or we're out of this dump!
Trouvez très vite d'où ca vient ou on se barre de ce taudis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]