Ela traducir francés
78 traducción paralela
They'll feed out when we get to grass country.
Elles engraisseront plus tard avec d ela verdure.
You saved her!
Vous lui avez sauv Ela vie.
It can't stand up against the march of progress.
Elle ne peut résister Ela marche du progrès.
This cathedral can't be designed for the glory of an individual.
La cathédrale ne peut être bâtie Ela gloire d'un individu.
Very well. I'll be there.
Dix heures et demie, demain... ensuite, nous irons Ela réunion du conseil. Très bien. J'y serai.
But Julia's waiting for you at the dining table.
Julia vous attend Ela table.
I think there's someone at the door.
Il y a quelqu'un Ela porte.
So I directed traffic while he telephoned the hospital.
J'ai dirig Ela circulation tandis qu'il appelait l'hôpital.
If you wish, I'll take Debby home.
Si vous voulez, je ramène Debby Ela maison.
Perhaps you'd be interested in... Guinea Hen a la Michel?
Puis-je vous proposer une... pintade Ela Michel?
The only people who grow old were born old to begin with.
Ne vieillissent que ceux qui étaient vieux Ela naissance.
David put aside his harp and went into the darkness to find his lamb.
David a rang Esa harpe et est parti Ela recherche de son agneau.
That must be Henry and Julia at the door.
C'est sans doute Henry et Julia Ela porte.
Meeting Dudley has been the greatest spiritual experience of my life.
Cette rencontre a ét Ela plus grande expérience spirituelle de ma vie.
Today I went to the university library and read some ancient texts... which have been undecipherable to living scholars.
Je suis all E Ela bibliothèque et j'ai lu d'anciens textes... qu'aucun chercheur vivant ne pouvait déchiffrer.
Don't you realize that as an angel... I could destroy you with a bolt of lightning?
Ne savez-vous pas qu'étant ange... je pourrais commander Ela foudre de vous détruire?
All the shining gifts that make peace on earth.
Tous les dons rayonnants qui mènent Ela paix sur terre.
My God, let her live. Não deixe ela morrer
Mon Dieu, faites qu'elle ne meure pas.
Ela não quer que eu dance.
Elle ne veut pas que je danse.
Ela é uma grande artista. Ela me entende.
C'est une grande artiste.
Não, ela só obedece as virgens.
Aucun espoir. Elle n'obéit qu'aux vierges.
- Doesn't Ela know where he is?
- Elzbieta ne sait pas oú le trouver?
Look, here comes Ela.
Regarde, Elzbieta arrive.
- Just like Ela's marriage.
- Comme le mariage de Elzbieta?
Switch it off, Ela or I'll drown you in the river!
Elzbieta, arrête, ou je te noie dans la Vistule!
I gave it to Ela the first time they were here.
Je l'ai donné á Ela, quand ils étaient venus ici la première fois.
How this all reminds me of my childhood.
Comme tout ela me rappelle mon enfance!
Detenham ela!
Arrêtez-la!
If I could only meet Ela... My first love. I could start everything with her from a scratch.
Si seulement je rencontrais Ela, mon premier amour, je pourrais tout recommencer avec elle.
If I could meet Ela I'd be saved.
Si seulement je rencontrais Ela, je serais sauvé.
Ela...
Ela!
Address to the Christian Nobility of the German Nation?
Addresse à la Noblesse chrétienne d ela Nation allemande?
You're supposed to be filming people coping with the loss of their church.
Arnie, vous ètes là pour filmer le trouble d ela population après la perte de son église.
Ela, come on son, just ask him.
Ela, mon fils, demande lui.
- Auntie Eliane?
- Tante Ela?
Oh, thank you, eli.
- Oh, merci Ela.
- La shukran ela wa el zhulla.
- La choukran ela wa el zhulla.
It was after I broke up with Ela.
C'était après ma séparation d'avec Ela.
Ela?
Ela?
It was 7 years after I ran from Ela, my first and only true love.
C'était 7 ans après que je l'aie quittée, Mon premier et seul véritable amour.
- Ela...
- Ela...
Ela, help me!
Ela, à l'aide!
Ela, Elunia...
Ela, Elunia...
Ela!
Ela!
And Ela?
Et Ela?
Onde ela está?
Où est-elle?
Ela louca!
EJa Louca!
'E ela sabe o que ela quer.'
Elle vient souvent ici.
- Acaba com ela!
- Tue-la!
Ela...
Ela...
- is it Michaela?
- Ela est là?