Everybody says that traducir francés
220 traducción paralela
Shush! Everybody says that you now have the money saved even for your great-grandchildren.
Tout le monde raconte que tu as assez d'argent pour faire vivre ta famille jusqu'à tes petits enfants!
Oh, hush. Everybody says that.
Je sais, tout le monde me dit ça.
Everybody says that now.
Tout le monde dit ça, maintenant.
Everybody says that, even the madmen.
Tout le monde dit ça, même les fous.
Everybody says that your medicines are the best.
On dit que tes médicaments sont les meilleurs.
Everybody says that.
On s'aime, on s'aime, c'est le grand truc ça maintenant!
- Everybody says that- -
- Tout le monde dit que...
- I guess everybody says that, don't they? - Mm-hm.
Tout le monde doit vous dire ça.
- Everybody says that.
- Oui, d'accord.
Everybody says that once they get into it.
Tout le monde dit ça après y avoir goûté.
Everybody says that, and nobody believes.
Ils le disent tous.
Everybody says that Cyrus is the one and only.
On dit que Cyrus est le grand des grands.
- Everybody says that.
- Tout le monde le dit.
Everybody says that and they always have.
C'est ce que tout le monde dit, depuis toujours.
Everybody says that : "I'll kill myself" then noone does.
Ils le disent tous, mais aucun ne le fait.
Everybody says that.
Tout le monde me le dit.
The birds are singing, the whole neighborhood smells of bacon, and, you know, everybody says that the clouds look especially fluffy.
Les oiseaux chantent tout le quartier sent le bacon et tout le monde dit que les nuages ont l'air particulièrement moelleux.
Everybody says that.
Tout le monde dit ça.
Everybody says that to me.
Tout le monde me le dit.
I wouldn't say that, Philip Philipovich everybody says that the new vodka is quite good, 30 proof.
Une bonne vodka se doit de titrer 30 degrés.
That's what everybody says.
C'est l'avis général.
Do exactly as he says and you'll be doing everybody a favor, particularly that P.S. Part.
Faites ce qu'iI dit, surtout Ie P.S. et tout Ie monde sera content.
That's what everybody says.
- C'est ce que les gens disent.
- That's what everybody says when something is wrong.
- On dit ça quand on a quelque chose.
- That's what everybody says.
- C'est ce qu'on dit.
It isn't that I believe everything that Cora says, but she says everybody is talking.
Non pas que je croie aveuglément cora, mais d'aprês elle, tout le monde jase.
That's what everybody says when they start off "Mind if I ask you a question?"
Tous les gens qui commencent par "Vous permettez que..." me la posent.
That's what everybody says.
Tout le monde l'affirme.
You know, that's what everybody says.
C'est ce que tout le monde dit.
That's what I thought you were. Everybody says so.
Tout le monde dit qu'il en a un, pour toi.
- But that's what everybody says.
- Mais tout le monde le dit.
Yes, but Yang... Yang says that everybody in China wishes you the five happinesses.
Mais Yang m'a dit qu'en Chine... l'usage est de souhaiter aux gens "les 5 Bonheurs" :
Don't tell me that you also think that I've changed? Everybody says so.
Tous mes amis me disent que j'ai changé.
It isn't enough that everybody has to pass under a sign that says "Read Your Bible".
Et en plus, quiconque franchit le seuil du tribunal doit passer sous une banderole disant : "Lisez votre Bible."
That's what everybody says at first.
Comment vous appelez-vous, l'ami?
Isn't that right? - That's what everybody says anyway.
- Tout le monde me dit ça.
- Everybody says that.
- Tout le monde dit ça.
That's what everybody says, so I better believe it.
Tout le monde le dit, je ferais bien de le croire.
That's what everybody says.
On nous le dit toujours.
That's what everybody says.
C'est ce que tout le monde dit.
At least that's what everybody says in Milan...
Enfin, c'est ce que tout le monde dit à Milan...
Right, sir That's what everybody says.
C'est ce que tout le monde dit.
He probably says that to everybody.
Il dit probablement ça à tout le monde.
My coach also says that I'm not like everybody else.
L'entraîneur dit la même chose, "une vedette".
Everybody's father says that, George.
Tous les pères disent la même chose, George.
That's what everybody says.
Tout le monde réagit comme ça.
- Everybody that says, "We're gonna get down," right?
Tout ceux qui disent, "On va descendre", tu vois
She says that to everybody.
Elle raconte ça à tout le monde.
Oh! That's what everybody says.
Tout le monde dit ça.
When everybody says, "It's not that bad," it's bad.
Quand tout le monde dit : "C'est pas grave", c'est grave.
- At least I got the apartment. - That's what everybody says to me.
- Au moins, je garde l'appartement.
everybody says so 16
everybody says 17
that 10639
that's nice 2129
that's enough 4716
that's gross 203
that's it 18340
that's good 7000
that's great 6151
that's right 20311
everybody says 17
that 10639
that's nice 2129
that's enough 4716
that's gross 203
that's it 18340
that's good 7000
that's great 6151
that's right 20311
that's all 8171
that's 10531
that's my boy 361
that's my girl 410
that's all i got 169
that's good to hear 161
that's awesome 830
that's cool 1334
that all started with a big bang 89
that's great work 19
that's 10531
that's my boy 361
that's my girl 410
that's all i got 169
that's good to hear 161
that's awesome 830
that's cool 1334
that all started with a big bang 89
that's great work 19