English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ E ] / Everything's going to be all right

Everything's going to be all right traducir francés

228 traducción paralela
Save me. Oh, everything's going to be all right.
Tout ira bien.
Everything is going to be all right.
Tout va s'arranger.
I know everything's going to be all right, though.
Je suis certaine que tout va bien aller.
Everything's going to be all right.
Tout ira bien. Ne vous inquiétez pas.
Everything is going to be quite all right.
Tout va s'arranger.
Game little wife saying everything's going to be all right.
Votre petite femme disant que tout va bien.
Now, now, now, don't worry, everything's going to be all right.
Voyons, voyons! Ne vous inquiétez pas, tout va s'arranger.
Everything's going to be all right.
Tout va bien aller.
Everything's going to be all right.
Tout va s'arranger.
Don't worry, everything's going to be all right.
Ne vous inquiétez pas. Tout va s'arranger.
Everything's going to be all right.
Tout ira très bien.
Everything's going to be all right. "Everything's going to be all right."
Tout s'arrangera très bien.
Certainly, everything's going to be all right.
Mais oui, bien sûr...
"Everything's going to be all right."
"Tout va s'arranger."
Everything's going to be all right.
Ce doit être là.
Everything's going to be all right.
Tout ira bien.
Yes, don't worry, everything's going to be all right.
Oui. Tout ira bien.
Yes. Now everything's going to be all right.
Tu verras, tout finira par s'arranger.
Go on, sit down. Everything's going to be all right.
Allez, asseyez-vous.
I hope that everything's going to be all right.
J'espère que tout se passera bien.
I have a feeling that everything's going to be all right.
J'ai le sentiment que tout ira bien.
Now be calm, everything's going to be all right.
Calmez-vous, tout ira bien.
But from now on, everything's going to be all right.
À partir de maintenant, tout ira bien.
Nothing, dear. Everything's going to be all right.
Rien, chérie Tout va s'arranger.
I know everything's going to be all right about Mr. Hilton.
Tout se passera bien pour M. Hilton.
Everything's going to be all right. "
Tout va bien se passer. "
Now don't worry about it, everything's going to be all right. Your Aunt Sissy's a fine woman, Francie.
Ne t'en fais pas pour ta tante, tout ira bien.
- Oh, everything's going to be all right.
Tout se passera bien.
Everything's going to be all right. What difference does it make? The whole evening's spoiled anyway.
La soirée est gâchée.
Come along, I'll show you and everything's going to be all right.
Tu vas voir, tout va bien se passer.
Everything's going to be all right.
Tout va bien se passer.
Everything's going to be all right, isn't it?
Tout va bien se passer...
I love you and everything's going to be all right!
Vous entendez? Je vous aime et tout ira bien!
Everything's going to be all right.
Du calme. Tout ira bien.
- Everything's going to be all right, isn't it?
- Tout va bien se passer, n'est-ce pas?
Everything's going to be all right.
Tout se passera bien.
Everything's going to be all right?
- Tout se passera bien?
Everything is going to be all right, Manty.
On s'en sortira, Manty.
Everything's going to be all right now.
Tout ira bien.
Everything's going to be all right now.
Tout va bien maintenant.
EVERYTHING'S GOING TO BE ALL RIGHT.
Ça va aller.
OF COURSE EVERYTHING'S GOING TO BE ALL RIGHT!
Bien sûr que ça va aller! Il n'y a aucun problème.
- Everything's going to be all right.
Tout ira bien.
Everything's going to be all right. Your baby's coming to get you.
Ton bébé vient te chercher.
Come on, now. Everything's going to be all right.
Vous feriez bien de rester ici, avec moi.
Everything's going to be all right, sweetheart.
Tout va bien se passer, ma chérie.
Everything's going to be all right now, mom.
Tout ira bien maintenant, maman.
Don't worry, darling everything's going to be all right.
Ne t'en fais pas, chérie. Tout va bien se passer.
IT'S OVER NOW, BABY. EVERYTHING'S GOING TO BE ALL RIGHT.
- Tu as dû avoir si peur.
Everything's going to be all right, isn't it?
Tout va s'arranger, n'est-ce pas?
Don't worry, everything's going to be all right.
Troïlus remarque les larmes qui montent aux yeux de Vicki. TROÏLUS : Ne t'inquiète pas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]