Explain yourself traducir francés
517 traducción paralela
- explain yourself
- Ben là, explique-toi.
Explain yourself.
Expliquez-vous.
Explain yourself.
Explique-toi clairement.
No need to explain yourself.
Vous n'avez pas besoin de vous expliquer.
- Pray explain yourself, sir.
- Expliquez-vous.
I'm not doing well, sir. Explain yourself.
- Je peux plus rester à la 3e bandera.
Ayako, didn't you try to explain to Mrs. Asai? Go on, explain yourself.
Mais toi, Ayako, tu aurais pu tenter d'expliquer ça à Madame... c'est toi qui es fautive.
could you please explain yourself?
Pouvez-vous vous expliquer?
Explain yourself. Shh.
Expliquez-vous.
Explain yourself, Mrs. Gideon.
Expliquez-vous Mme Gideon.
Do explain yourself, Mr. Collins.
- Expliquez-vous, M. Collins.
Explain yourself clearly.
Expliquez-vous clairement.
Stop acting like ZaSu Pitts and explain yourself.
Arrêtez d'imiter Zasu Pitts et expliquez-vous.
Wilbur, explain yourself.
Wilbur, expliquez-vous.
Be good enough to explain yourself, monsieur.
- Ayez l'amabilité de vous expliquer.
Explain yourself, Marcel.
Explique-toi.
Explain yourself, for God's sake.
Explique-toi, parbleu!
Explain yourself!
Si vous pouviez me l'expliquer!
Explain yourself. How can he know what was only a dream?
Comment cet homme connaît-il ce qui n'etait qu'un reve?
Explain yourself.
Explique-toi.
Now, mind how you explain yourself.
Fais attention á ce que tu vas dire.
Please explain yourself, Ms Bantam.
Expliquez-vous.
Explain yourself. Are you going to tell me that you decided to come here?
Me dites pas que vous êtes ici, car vous êtes venue.
You'll explain yourself to the Cardinal.
Tu t'expliqueras avec le Cardinal.
- Explain yourself.
Expliquez-vous.
Yes, sure, but explain yourself, please.
D'accord, mais expliquez-vous.
- Explain yourself.
Expliquez-lui, d'abord.
- All right, explain yourself.
He ben! explique-toi. Off!
You're going to explain yourself, aren't you?
Vous allez vous expliquer, non!
Sorel, explain yourself.
Sorel, expliquez-vous.
Be serious! Explain yourself.
Dis-moi sérieusement ce qu'il y a!
Explain yourself, damnit. What?
- Explique-toi, sacrebleu!
- Explain yourself.
- Expliquez-vous.
Explain yourself, you son of a bitch!
Explique! - Tu es responsable des fourneaux.
Explain yourself...
Comment oses-tu...
Explain yourself for us.
Présentez-vous à nous. Examinez votre vie.
You don't have to explain yourself.
Inutile de vous justifier.
Explain yourself!
Explique-toi!
- Well, you'll explain yourself with him!
Eh bien, vous vous expliquerez avec lui! Calmez-toi, maman.
- Explain yourself. - That's easy.
.. d'être un voleur et un assassin.
Explain yourself
- Exprimez vos doutes.
Blast it, man, explain yourself!
Expliquez-vous, que diable!
Explain yourself!
Expliquez-moi ce que ça veut dire!
Kindly explain yourself.
Souhaiteriez-vous nous fournir..
Walter, explain yourself.
Walter, explique-toi.
gentleman, explain yourself, please.
- ExpIiquez-vous, je vous prie.
Y-You explain it to me yourself.
Faites-le... Faites-le vous-même.
Can you explain what you did? Even to yourself?
Pouvez-vous vous expliquer ce que vous avez fait?
Explain it yourself.
Tâchez de l'expliquer vous-même.
Before you make a fool out of yourself, I'd better explain some things to you.
Avant que tu passes pour un idiot, faut que je t'explique.
Well, do try to confine yourself to the practical side of it and don't try to explain the scientific details to me.
Nous avons un problème plus sérieux. Contentez-vous de la question pratique et ne tentez pas de m'expliquer les détails scientifiques.