English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ F ] / Finnish

Finnish traducir francés

193 traducción paralela
The Finnish, Turkish, Chinese and Bolivians worked and fought furiously.
Les armées finlandaise, turque, chinoise et bolivienne travaillaient et luttaient avec fougue.
The Finnish police are looking for the man who killed Dr Kaarna.
La police finlandaise recherche l'assassin de Kaarna.
- This is my ancient Finnish method.
- C'est la méthode finnoise.
Hurry up, let's finnish this.
Allez, vite, qu'on en finisse.
Tea, the Finnish bird who runs the sauna in Salisbury.
Léa, la Finlandaise qui dirige le sauna de Salisbury.
Helsinki The Finnish poetess Araba Suukoonen distinguished for her translation of the Nibelungenlied died yesterday at the age of 86 when her small private plane collided with a glider at an airport near Helsinki
La poétesse finlandaise Araba Suukoonen, qui s'est distinguée par sa traduction de la Chanson des Nibelungen, est décédée hier à l'âge de 86 ans, dans la collision de son avion privé avec un hydravion près de Helsinki.
With time I could install a Finnish basin in your bathroom.
Dans un futur proche on peut même.. dans la salle de bains.. poser un évier finlandais.
Her fiancé was killed in the Finnish war - and that was it for her.
Quand son fiancé est mort en Finlande, c'était fini pour elle.
This is what I say, Borschov. In building 4 you had replaced a Finnish sink with a rusty old one.
Bon, Borchtchov, tu as remplacé dans le 4ème bâtiment un évier finlandais pour un autre rouillé.
According to the latest bulletins from Stockholm, it appears the Bolshevik advance has met with unexpected and powerful resistance from the Finnish army, despite their overwhelming inadequacy of men and weapons.
D'après le derrnier bulletins d Stockholm, il paraîtrait que l'avance bolchevique a rencontré une résistance inattendue et puissante de l'armée finlandaise, en dépit de leur infériorité en hommes et en armes ".
The heroic resistance of the Finnish army against the massive offensive launched by the relentless Soviet forces on the Karelian Isthmus continues to arouse both dismay and admiration.
La résistance héroïque de l'armée finnoise contre l'offensive massive lancée par des forces soviétiques implacables sur l'isthme de Carélie continue à éveiller la consternation et l'admiration ".
When she told me she had come alone but that she had found somebody here, I expected it a gringo, Finnish or somebody from the Check Republic.
Quand elle m'a dit qu'elle était venue seule mais qu'elle a rencontré quelqu'un ici, Je m'attendais à un gringo, finlandais ou checkoslovaque.
This Finnish floozy is your karate teacher, is she?
Cette cocotte finlandaise est votre professeur de karaté?
But what I heard was the Bolsheviki traded some Finnish professors for the release of John Reed.
Je dois avouer que j'avais complètement perdu John Reed de vue.
And the Finnish-Soviet border, here.
Et la frontiere finno-soviétique.
We'll be across the Finnish border in two hours.
La Finlande est à deux heures d'ici.
But as I've said, the future of the group - and Finnish industry lies here.
Mais, comme je vous l'ai dit, c'est l'avenir du groupe et de l'industrie finlandaise.
After the Finnish gallery.
Après la galerie finlandaise.
It might interest you to know I studied a little Finnish in high school.
Justement, j'ai fait un peu de finnois à l'école.
Speak Finnish so you'll understand too.
Parle en finnois, plutot
Sorry, I speak a little this Finnish.
Pardon, Je parle un peu le finnois.
I know about these Finnish dummies.
Ces imbéciles finlandais.
Because the General's got this Finnish mistress, right? - She lives in Helsinki.
Il a une maîtresse finlandaise à Helsinki.
I gotta know. You still humping that Finnish stewardess with the bad skin?
Tu sautes toujours cette Finlandaise à la vilaine peau?
Got some really nice cheddar. And some of those Finnish crackers that you like.
J'ai du cheddar et des biscottes finlandaises que tu aimes bien.
I read in Omni last month that there's a guy in Finland... who taught his pig how to speak Finnish.
J'ai lu dans Omni le mois dernier qu'un gars en Finlande... a appris à son cochon à parler le finlandais.
Our division crossed the frontier and pushed the Russians eastward - but our company was held back on the Finnish side for half a week - though others fought in the wilds of Viena.
Notre division a passé la frontière et a repoussé les Russes à l'est mais notre compagnie était retenue sur la rive finnoise pendant que d'autres se battaient en Viena.
We've got to get you back across the Finnish border.
Nous devons vous renvoyer loin du front.
There are no sons here, only Finnish soldiers.
Il n'y a pas de fils ici, seulement des soldats finlandais.
Do you speak Finnish?
- Parlez-vous finlandais?
I said goodnight to my indispensable Finnish nanny, Silja.
J'ai dit bonsoir à Silja, mon indispensable baby-sitter.
Here was this brilliant conductor in purple bikini briefs with no bangs cursing his ass off in Finnish.
Le grand chef d'orchestre était là, en slip mauve... sans sa frange... en train de jurer en finnois.
It sounds a bit Finnish.
Ça veut dire "petit finnois", non?
And a sauna, a Finnish sauna.
Et un sauna. Un sauna finlandais.
You sure it's Finnish?
Finlandais, tu es sûre?
Norwegian? Finnish?
Norvégien?
There was a moment last night, when she was sandwiched between the two Finnish dwarves and the Maori tribesman...
À un moment, quand elle était en sandwich entre nains et Maoris...
The Finnish consulate has contacted the State Department.
le consulat de Finlande est déjà intervenu.
he has a Finnish passport.
Il a un passeport finlandais...
Do you see a Finnish flag hanging on the wall, lKEA boy?
C'est un drapeau finlandais que tu vois là, petit Ikea?
when I speak Finnish it's "Leen-ous" ;
Quand je parle Finnois c'est "Liin-ous" ;
Our youngest daughter is both US and Finnish citizen, because she was born here and the older one is speaking both Swedish and English, so...
Notre plus jeune fille est américaine et finlandaise, parce qu'elle est née ici, et la plus agée parle aussi bien suédois qu'anglais, alors...
Sisu-candy helps with that, it is a traditional Finnish product, although the factory has been sold to the Dutch.
Mais les bonbons Sisu m'aident, c'est un produit typique finlandais, quoique fabriqué par des Néerlandais.
There's nothing truly Finnish left anymore.
Il n'y a plus rien de finlandais.
Because Sakari is famous for his bad memory, he probably can't remember the lyrics to the most beautiful Finnish tango, but Perttu'll do a bit of the start for him.
Sakari a une mauvaise mémoire, il a dû oublier les paroles du plus beau tango finlandais... Perttu va nous chanter le début.
Why is it always in Finnish?
Pourquoi c'est toujours écrit en finnois?
Do you speak Finnish?
Vous parlez finnois?
- But I speak Finnish.
- Mais je parle finnois
I have to get to the Latvian or the Finnish border.
Vous êtes le bienvenu au Bureau de la Propagande.
If you don't mind, I'll just finnish that.
Si cela ne vous dérange pas, j'aimerais juste finir.
Do you speak Finnish? You're a Lapp?
Vous êtes Lapone?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]