English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ F ] / Flame

Flame traducir francés

2,578 traducción paralela
" The Jabberwock, with eyes of flame Jaws that bite and claws that catch!
" Le Jabberwocky, l'œiI flamboyant Sa gueule mord, ses griffes happent!
They manifested, like a flame.
Ils sont apparus, comme une flamme.
Detective Dee and the Mystery of the Phantom Flame
DÉTECTIVE DEE : LE MYSTÈRE DE LA FLAMME FANTÔME
The flame exploded from inside the body.
Ce feu venait de l'intérieur du corps.
Pei? How could the flame explode from inside?
Pei Dong Lai, comment est-ce possible?
The flame must have been on the inside to make such remains.
Cela signifie que le feu venait de l'intérieur.
You shall be my Imperial Commissioner in charge of the Phantom Flame Case.
Chargez-vous de cette affaire de flamme mystérieuse, en collaboration avec le Temple Suprême.
The Phantom Flame was staged by the Chaplain under the order of the Empress!
Toute cette affaire est orchestrée par la régente.
Phantom Flame Case before my Coronation.
"avant mon intronisation. -" Allez et obéissez. "
The Empress put me in charge of the Phantom Flame Case.
J'enquête sur les morts suspectes.
Once ingested, one would burn under the sun. That's the symptom of the Phantom Flame Case!
Ils prennent feu au soleil, comme dans l'affaire qui vous préoccupe.
But we didn't cause the Phantom Flame!
Mais nous n'avons rien à voir avec le mystère de la flamme fantôme.
Where it just so happens an old flame of mine works.
Il se trouve que mon charme agit toujours.
And the jinns did He create from a smokeless flame of fire.
Et Il a créé les djinns de la flamme d'un feu subtil sans fumée.
You check your F-stop, used for a wall of flame. Right?
Tu réglerais ton ouverture sur "mur de flammes", n'est-ce pas?
"I am the flame."
Je suis la flamme.
When she sees you guys have got flame and Chad doesn't, she's gonna go for Chad, all right?
En voyant vos torches, elle foncera sur Chad.
Well, you make sure you keep the flame between you and her, you'll be fine.
Gardez toujours votre torche entre elle et vous et ça ira.
The flame is the same shape as a falling tear.
La flamme a la forme d'une larme.
Ever see moths fly into a flame?
Comme elle protège les mites.
Before the flame of life expires.
Avant que la flamme de vie n'expire.
Don't let that flame burn out.
Fais attention à ce que les torches ne s'éteignent pas.
" Dorothée, meet me by the flame at 12 : 45 PM.
" Dorothée, je t'attends devant la flamme à 12 h 45.
What flame?
- Quelle "flamme"?
The manner Titus glares, it is a shock we do not burst into flame.
La façon odieuse dont Titus te regarde, c'est une surprise, ne nous enflammons pas.
- Like a moth to flame.
- Comme un papillon vers la lumière.
Everything is peaceful. We cast the circle with candles, flame of the spirit.
Tout est serein. flamme de l'esprit.
Fighting with flame
Se débattent contre les flammes
But fierce, continual flame
Mais une flamme féroce et perpétuelle
Fierce flame A fierce flame
Une flamme féroce
And flame-eyes staring
Et tes grands yeux étincelants
With your flame-eyes staring, all my peace is gone
Avec tes grands yeux étincelants, je ne puis retrouver mon calme
In the flame-brilliant midnight
Dans la nuit embrasée
With tongues of flame :
Avec leurs langues enflammées :
Whose hair of flame?
Celui avec des cheveux de feu?
How does a flame just float in the air like that?
Comment une flamme peut flotter dans l'air? Qui d'autre est au courant?
They carried the wolf to his afterlife, and an eternal flame burns in the memory of his spirit.
Ils ont accompagné le loup dans son autre vie et une flamme éternelle brûle en souvenir de son esprit.
Legend says that if our tribe should ever need his power again, the flame will extinguish as a warning that the cachina hua'a returns.
La légende dit que si notre tribu a besoin de son pouvoir, la flamme s'éteindra pour avertir que le Katchina Wahya est revenu.
I tracked down this old flame of Leslie's mom.
J'ai retrouvé le 1er amour de sa mère.
As the soul seeks the dark, so does the flame.
Tout comme les âmes qui vivent dans l'ombre, les flammes font de même.
Why, it's actually flame-retardant!
C'est même un retardateur.
Carbon fiber helmet's designed for skydiving, but the suit is flame-retardant.
Casque en fibre de carbone pour le parachutisme mais la tenue est ignifuge.
It's residue from the flame suit.
Le résidu de la combinaison enflammée.
He must be with his flame.
II doit être avec sa meuf.
♪ The little flame makes it hot - ♪ ♪
La petite flamme fait chaud...
The twin flame.
La flamme jumelle.
For those of your debating the soulemetry qualities of that special someone, let us look at a few of the criteria that are absolutely necessary if this person is indeed your twin flame.
Pour ceux qui se débatte sur les qualités de l'âme-métrique de ce quelqu'un de spécial, Voyons quelques-uns des critères qui sont absolument nécessaires si cette personne est en effet votre flamme jumelle.
If I've told you once, I've told you a thousand times, he is not your twin flame. Alright?
Je te l'ai dit une fois et je te le redirai mille fois, il n'est pas ta flamme jumelle.OK?
That's not from a flame. That's from some sort of electrical charge, right?
On dirait une sorte de décharge électrique, non?
Your flame, please?
Votre nom?
Holding a small flame up to that sensor should do it.
{ \ pos ( 192,240 ) } Oui, facile.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]