Frieda traducir francés
297 traducción paralela
Frieda Richard
Frieda Richard
Frieda, my dear...
Frieda, ma chérie.
- Yes, I have, Frieda.
- Si, Frieda. Je t'assure.
Please, Frieda, don't tell me what I do.
Ne me dis pas ce que j'ai à faire!
Frieda, something's wrong. What is it?
Frieda, qu'est-ce qu'il y a?
Don't you worry, Frieda. He doesn't love her.
Rassurez-vous, il ne l'aime pas.
It's Frieda, Hans.
C'est Frieda.
Frieda, I'm so sorry.
Frieda, je suis désolé.
But I am happy, Frieda.
Je suis heureux.
Frieda, you don't know.
Si tu savais.
Frieda, I have been a coward.
Frieda, j'ai été lâche.
Where's Frieda?
Où est Frieda?
Frieda!
Frieda!
- Frieda?
- Où est Frieda?
Where's Frieda? - She just left.
- Elle vient de partir.
Don't mind me, Frieda.
Ne m'en veuillez pas, Frieda.
A man from the immigration department's talking to Frieda now.
Un homme du Ministère de l'Immigration est avec Frieda en ce moment.
I know, Frieda.
Je sais, Frieda.
Clarence, when poor Frieda and I started this school, during the general strike of 1926, we vowed to make it the happiest carefree establishment to the whole of Britain.
Clarence, quand Frieda et moi avons créé cette école pendant la gréve générale de 1926, c'était pour en faire l'établissement le plus insouciant du pays.
Hi, Frieda.
- Ça va, Joe? - Oui, merci.
Well, he isn't feeling very well tonight, Frieda.
- Joe, tu ne sembles pas de bonne humeur.
Frieda's my friend.
Frieda est mon amie.
Fine. Oh, Frieda, Bessie, they're waiting for you in the conservatory.
- Frieda, Bessie, ils vous attendent.
Say hello to Frieda for me, will you?
Dis bonjour à Frieda pour moi, d'accord?
- You're bleeding!
- Frieda!
- Frieda!
Ca va.
-'Bye, Frieda.
- Au revoir, Frieda.
I'm mighty proud of my son's choice, Frieda.
Je suis fière du choix de mon fils, Frieda.
Frieda, I'm sorry.
Frieda, je suis navré.
Don't say where it came from or Frieda will be out of a job.
Ne dites pas doù ça vient, sinon Frieda se fera renvoyer.
Maybe six, including Frieda.
Six, en comptant Frieda.
- Who's Frieda?
Qui est Frieda?
- A chimpanzee on my block.
Frieda est une guenon.
- Well, Frieda had the best teacher in the world, you know.
Carrere est le professeur de Frieda.
Frieda is finished now.
Frieda a fini.
- Does Frieda's work sell?
Est-ce que Frieda vend ses toiles? Ah!
Sell? You think Frieda cares whether her work sells?
Parce que vous croyez qu'elle y tient?
Frieda made a lovely bridesmaid.
Frieda fut demoiselle d'honneur.
- Well, how is Frieda?
Comment va Frieda?
- Frieda, this is...
- Frieda, c'est...
Frieda Schmid.
Frieda Schmid.
Freda, Esmerelda, Ludmila?
Frieda, Esmeralda, Ludmilla.
Is that you, Freda?
C'est vous, Frieda?
I've got my pride, too. Yes, Frieda.
Oui, Frieda, on est tous quelqu'un.
Maria. Frieda. Aunt Katy.
Maria, frieda... tante katy!
Maria, Frieda, this is your Uncle Gustav.
Maria, frieda, voici votre oncle gustav.
Hello. I'm Frieda Johnson. I live in the next trailer.
Bonjour, je suis Frida Johnson.
Yes, Frieda.
- Oh, tu es là.
I'm sorry, Frieda, the boys just drank the last drop.
- Ça ne va pas.
Frieda and I are very happy. At last, painting which is music and music which is painting.
Une peinture qui est de la musique, et vice-versa!
It's better like this, Frieda.
C'est mieux comme ça.