Geordie traducir francés
70 traducción paralela
Geordie Ross!
- Geordie Ross!
- Geordie, I have a problem.
Geordie, j'ai un problème.
And Geordie, if ye say a word about this to anyone, I'll give you a good liclin'.
Geordie, si tu en parles à quiconque, je te donne une bonne fessée.
I know you. You're Geordie, from Nichol Street.
Je te connais, t'es Jody, celui de Nickel Street.
I want us to forget all previous investigations, and that includes the Geordie accent on that tape.
On oublie les enquêtes précédentes, y compris l'accent de Newcastle.
You've been looking for some hunchbacked lorry driver with a Geordie accent and flesh between his teeth and a hammer in his back pocket.
Vous cherchiez un routier avec l'accent de Newcastle, de la chair entre les dents, un marteau en poche.
And if they find out that I can't find one Geordie fucking sket...
Quand ils verront... que j'arrive pas à coincer une meuf
We've found where that Geordie sket's been staying.
Je sais où elle se planque.
You look like some sort of big Geordie Anne Frank.
Vous avez l'air d'une Anne Frank de Newcastle.
Now then, now then, Geordie, now then.
Maintenant alors, maintenant alors, Geordie, maintenant alors.
Geordie... tell me about your home.
Geordie... parle-moi de chez toi.
And, uh, I wanted to thank you personally for what you did for poor Geordie up there on the hunt.
Et je voulais vous remercier personnellement pour ce que vous avez fait pour le pauvre Geordie pendant la chasse.
Piss off, Geordie.
Allez vous faire voir, Geordie.
Bugger yourself sideways, Geordie!
Je vous emmerde Geordie!
Geordie! It's that vicar of yours.
C'est ton pasteur.
Did you kill, Geordie?
Avez-vous tué, Geordie?
Where's Geordie?
Où est Geordie?
SIDNEY : Geordie?
Geordie?
~ Don't even think it, Geordie.
– N'y pensez même pas.
GEORDIE : Where are we?
Où en sommes-nous?
Cathy needs you, Geordie.
Cathy a besoin de vous.
Geordie, he didn't do anything!
Geordie, il n'a rien fait!
~ ( Not here, Geordie! )
– Pas ici, Geordie!
Geordie, you know what this means for him.
Vous savez ce que ça signifie pour lui.
Geordie can find a dead body..... doesn't bat an eye.
Devant un cadavre, Geordie ne va pas sourciller.
~ Geordie!
Je suis flic!
How's David, Geordie?
Comment va David, Geordie?
He's your son, Geordie.
C'est votre fils.
Geordie, it's not here.
Il n'y a rien.
GEORDIE :'Vic saw..... and followed Dominic Taylor who was waiting for Ben for a bit of a fumble.'
Vic a tout vu. Il a suivi Dominic Taylor... qui attendait Ben pour une séance de tripotage.
I knew you'd be a Geordie.
Je savais que tu serais un Geordie. ( note : Habitant de Tyneside )
OK, "Dean, how did you know he was gonna be a Geordie?"
Ok, "Dean, comment pouvais-tu savoir qu'il serait un Geordie?"
Cos I figured it out, I thought, I bet he comes here on business, and then, I knew you'd be a Geordie cos I looked it up on the map.
Parce que je supposais, tu sais, que tu venais ici pour le travail, et puis, je savais que tu serais un Geordie, parce que j'ai pris une carte.
Here you are, a Geordie, just like I said.
J'avais raison, tu es un Geordie.
I never fail to get your meaning, Geordie.
Je vois toujours ce que vous voulez dire, Geordie.
.. hairy ears, and think,'If only I'd let Geordie find me a girl.'
Et vous penserez : "Si j'avais laissé Geordie me trouver une fille".
- Geordie, this is Sam Milburn.
- Geordie, voici Sam Milburn.
She was afraid to go home, Geordie.
Elle avait peur de rentrer, Geordie.
Geordie!
Geordie!
- You don't know that for certain, Geordie.
- Ce n'est pas une certitude, Geordie.
Are you all right, Geordie?
Vous allez bien, Geordie?
I'm sorry, Geordie. I'm...
Désolé, Geordie.
- We found his bloody jacket, Geordie.
- On a trouvé sa veste pleine de sang.
- No, Geordie.
- Non, Geordie.
Geordie.
Geordie.
- To Geordie!
- À Geordie!
- To Geordie.
- À Geordie.
Geordie didn't come home last night.
Geordie n'est pas rentré hier soir.
- We're finished, Geordie.
- On a fini, Geordie.
- What is a Geordie?
- Qui ça?
Geordie Leon?
Geordie Léon?