English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ G ] / George's

George's traducir francés

4,724 traducción paralela
But that was nothing compared to the temperature inside George Sr.'s desert sweat lodge...
Mais ce n'était rien comparé à la température - dans la hutte à sudation de George Sr...
It's George Sr.'s...
Voici l'Arrested Development de George Sr.
George Sr. stowed away with a son who was also fleeing the family.
George Sr s'était enfui avec un fils qui fuyait aussi la famille.
And so, George Sr. went to his competitor, Stan Sitwell, with an offer, so he could afford to cover Lucille's high legal fees.
George Sr est donc allé vers son concurrent Stan Sitwell avec une offre afin de pouvoir payer les frais juridiques de Lucille.
And that's when George Sr. first saw the desert property. And the much smaller sweat lodge that was on the land.
C'est alors que George Sr a vu le terrain dans le désert et la bien plus petite hutte à sudation qui s'y trouvait.
It's by being the best brother in Southern California. George Sr. was going to say,
Mais d'être le meilleur frère de Californie.
Meanwhile, in George Sr.'s sweat lodge, a solution to his problems was emerging, as well...
Pendant ce temps, dans la hutte à sudation de George Sr, une solution à ses problèmes émergeait...
But business really took off when an article about George Sr.'s operation appeared in an exclusively first-class in-flight magazine.
Utilisez votre mobile On approuve Les affaires ont décollé grâce à un article paru dans un magazine offert exclusivement en vols de première classe.
George Sr. was finding himself emboldened with power, while Oscar was bushed.
La retraite grandissait, et George Sr s'enhardissait de cette autorité, tandis qu'Oscar était épuisé.
And that's when Oscar realized that George Sr. didn't buy the land to be the best brother in Southern California.
C'est alors qu'Oscar a réalisé que George Sr n'avait pas acheté les terres pour être le meilleur frère de la Californie.
George Sr. Had come to a political fund-raiser to get support for a wall project...
George Sr. s'était rendu à une collecte de fond pour soutenir le projet d'un mur...
It's George Sr.'s...
-
- And that's when George Sr. Finally tipped a black man.
- Et c'est là que George Sr, donna enfin un pourboire à un homme noir.
And so, it was in a state of agitation that George Sr. Arrived for his doctor's appointment.
C'est donc tout chamboulé que George arriva à son rendez vous médical.
And that's when George knew he was in real trouble.
C'est la que George su, qu'il avait de gros problèmes.
Music by George Gershwin, lyrics by Ira Gershwin, book by George S. Kaufman and Morrie Ryskind.
Musique par George Gershwin, paroles par Ira Gershwin, livret par George S. Kaufman et Morrie Ryskind.
And that's when she saw Michael for the first time since the last time he left the family.
C'est alors qu'elle vit George pour la première fois depuis la dernière fois qu'il avait quitté la famille.
George- - that's your brother's name.
George... c'est le prénom de ton frère.
Yes, uh, George is Gob's first name, yep.
Oui, George est le prénom de Gob.
You should get an Oscar for your portrayal of George in "Screw the Oblivious Sister-in-law."
On devrait te donner un Oscar pour ton interprétation de George dans "Baise la Belle-Sœur Inconsciente."
It's a wall, George ;
C'est un mur, George.
George Sr. had been passed out for two days after having a vision... which is why this seat was empty at his wife's trial.
- George Sr avait mis... - Dr. Norman?
Now's your chance to own the entire George Bluth "Caged Wisdom" library...
... la bibliothèque Sagesse en cage de George Bluth.
Michael was referring to the George Bluth Sr. episode of a horribly narrated crime reenactment series called Scandalmakers that Carl had directed years earlier.
Michael faisait référence à l'épisode de George Bluth Senior d'une série de reconstitution de crimes qui s'appelait Scandalmakers et qui était très mal racontée. Carl l'avait réalisé il y a quelques années.
He's creeping up George Michael.
Il fait peur à George Michael.
- with George's wife. - Call me Father B.
- Appelle-moi Papa B.
- Dr. Norman, it's me, George Bluth.
- Dr. Norman, c'est moi, George Bluth.
Ann's ex-boyfriend George Michael, who, as it turned out, hadn't completely let go of the relationship.
qui finalement, n'en avait pas complètement fini avec leur relation.
George Michael... if he was ever going to deflower Ann Veal.
George Michael... s'il voulait un jour prendre la fleur d'Anne Veal
So, listen, I talked to George Michael and everything's cool.
Ecoute j'ai parlé à George Michael et tout va bien.
Michael decided to head George Michael off before he could get to the club's lobby with a small lie.
Michael décida d'écarter George Michael avant qu'il n'arrive au club avec un petit mensonge.
What's important now, George, is how I have voted while I have represented the great state of Colorado- -
Ce qui est important maintenant, Georges, c'est comment j'ai voté quand j'étais représentant du grand état du Colorado...
Look, George, you can still be in Robie's life.
George, tu pourras toujours faire partie de la vie de Robie.
It's okay, George.
C'est bon George.
Did you know George Bligh's wife?
Avez-vous connu la femme de George Bligh?
There's what a woman says, George, and what a woman thinks.
Il ya ce que dit une femme, George, et ce qu'une femme pense.
It's Regina Standish. George's sister-in-law.
C'est Regina Standish, la belle-soeur de George.
Booth and two boyhood friends, Michael O'Laughlen and Sam Arnold, along with Confederate agent, Lewis Powell, and smuggler, George Atzerodt, lay in wait along the president's route to visit the Campbell Military Hospital.
Booth et deux amis d'enfance, Michael O'Laughlen et Sam Arnold, avec l'agent confédéré Lewis Powell et le contrebandier George Atzerodt, attendent le long de la route qui mène le Président à l'hôpital militaire de Campbell.
And George Atzerodt, who simply got drunk and wandered away from the Kirkwood Hotel, rather than attempt to kill Vice President Andrew Johnson, is discovered hiding out in his cousin's home in Germantown, Maryland.
Et George Atzerodt, qui n'a fait que se saouler et errer dans les rues autour de l'hôtel Kirkwood plutôt que de tenter d'assassiner le vice-président Andrew Johnson, est pris alors qu'il se cache chez son cousin à Germantown, dans le Maryland.
And George Atzerodt's intended victim, Vice President Andrew Johnson, has been sworn in as the 17th President of the United States.
Celui qui devait être visé par Atzerodt, le vice-président Andrew Johnson, vient de prêter serment et être déclaré 17e Président des États-Unis.
George Atzerodt, who lost his nerve and got drunk rather than attempt to kill Vice President Johnson, is condemned to die.
George Atzerodt, qui a perdu son sang-froid et s'est saoulé au lieu d'assassiner le vice-président Johnson, est condamné à la peine de mort.
But there's someone for everyone, though George.
Mais il y a quelqu'un pour chacun George.
I mean, we can't all three of us live off George's wages.
Je veux dire, on ne peut pas tous les trois vivre sur le salaire de George.
Every time I try to set myself and George up without him, he finds us.
Chaque fois qu'on essaie de s'en sortir, il nous retrouve.
What's this, George Lusk?
Qu'y a-t-il, Lusk?
Admiral George Burkley, the President's personal physician.
- Amiral George Burkley, médecin personnel du président.
Santram, take me to St. George's Hospital.
Santram, emmenez moi au St. George Hospital.
Bigger than George finding out I peed on both chip and Dale's laps?
Plus gros que George découvrant que je me suis pissée dessus dans les deux tours de Chip Dale?
Who's your team, George?
Quelle est ton équipe, George?
Well... we still have ambrosia salad, and the firemen said there's no major damage, and George... has been "looking for candle" " for 20 minutes.
Bon... on a encore de la salade d'ambroisie, et le pompier a dit qu'il n'y a pas de dégâts majeurs, et George... est en train de "chercher des bougies" depuis 20 minutes.
George's charm cut right through the chill.
Le charme de George me fait complétement frissoner.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]