English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ G ] / Get a room

Get a room traducir francés

2,149 traducción paralela
[Coughs] Get a room!
- Prenez une chambre.
- Yeah, get a room.
- Ouais.
Just... will you get a room for god sakes?
Allez prendre une chambre, nom de Dieu!
For God's sake, get a room.
Faites ça à l'hôtel!
You could not get a room here.
Tu pourrais pas te prendre une chambre ici.
Let's get a room.
Prenons une chambre.
So let's get a room.
Alors prenons une chambre.
Oh, I hope they get a room ready soon.
Oh, j'espère qu'ils auront une chambre de prête bientôt.
Get a room.
Prenez une chambre.
Do you remember trying to get a room in that little hotel on the Left Bank?
Tu te souviens d'avoir essayer d'avoir une chambre dans ce petit hôtel à gauche de la banque?
That's great. Why don't you guys get a room and suck each other's dicks?
Et si vous preniez une chambre et vous vous tailliez des pipes?
Would you guys get a room?
Prenez une chambre.
Dude, get a room.
Mec, prend une chambre.
You know why I get a hotel room?
Tu sais pourquoi je vais à l'hôtel?
I paid rent on this room for three days. You got that long to get a job.
J'ai payé cette chambre pour 3 jours, le temps que tu trouves un boulot.
Do we need to get in a room together and bang this thing out?
Doit-on prendre une chambre pour tirer tout cela au clair?
It's just a prop to get me into the room.
C'était un subterfuge pour pouvoir entrer.
ALL I NEEDED TO DO WAS GO IN THE BRIEFING ROOM, GET A LITTLE WORK DONE, UNDISTURBED.
Je dois simplement aller dans la salle de briefing, travailler un peu, au calme.
Get'im a room ready.
- Prépare-lui une chambre.
Not only did I get us a room upgrade, I told the front desk it was our anniversary and got us the honeymoon package, and he's not even here.
J'ai demandé une meilleure chambre disant que c'était notre anniversaire. On a la suite des jeunes mariés et il n'est pas là.
Okay, so California bungalow... you have a... a garden, you have a sun room, you have a room that you can get to the moon from.
Alors, dans ton bungalow californien, tu as un jardin, une véranda, une pièce pour aller sur la lune.
How about we throw a pizza on the front lawn, And when the kids run out to get it, We lock the door and do it in every room in the house?
Et si on balançait une pizza dans le jardin, et quand les enfants iront la chercher, on ferme la porte à clé, et on le fait dans toutes les pièces?
Okay, take him to bay one until we get a trauma room ready.
Conduisez-le à l'espace n ° 2 le temps qu'on prépare la salle de trauma.
Every time you cross me, every little word or action, you make it worse for yourself when I get you on my own... in a small, dark room.
À chaque fois que tu me croises, chaque petit mot ou acte aggrave ta situation quand je t'aurai pour moi seul... dans une petite pièce sombre.
You can go down to the break room and get yourself a cup of coffee.
Vous pouvez aller à la salle pause et vous obtenez une tasse de café.
I'll get you a room for the night.
Je vais vous trouver une chambre pour la nuit.
When we get back, I'm gonna lock Jax and Clay in a room.
Une fois rentré, je vais foutre Jax et Clay dans une pièce.
A known dealer who can get us in a room with a buyer.
Un revendeur, qui peut nous présenter un acheteur.
I can get a hotel room.
Je vais trouver un hotel. C'est bon.
Get a couch for this room.
Acheter un canapé pour cette pièce.
Then you buy her a ring, you get married, you buy a house and, you know, soon enough you're converting your upstairs office into- - into a potential baby room.
tu lui passes la bague au doigt, t'achètes une maison et rapidement, tu transformes le bureau en chambre d'enfant, au cas où.
We would probably enrich our lives actually a lot more than just trying to fucking tag ass in a hotel room and force it. You know what I'm saying? We would get exercise.
C'est vrai, on ferait de l'exercice, on apprendrait à mieux se connaître, on rencontrerait des gens différents...
Room 102 is coding. Get a crash cart.
Trouve un chariot d'urgence.
You can't be saying that word unless you want to get your ass kicked by a room full of shvartzers.
{ \ pos ( 192,215 ) } Ce mot est interdit { \ pos ( 192,215 ) } sauf si tu veux te frotter à plein de shvartzers.
City hall is like a locker room, and you gotta get in there and you gotta snap towels at people and you gotta give'em the business, and if you can't take it, you know, you--you- - then you can't take it.
La mairie c'est comme un vestiaire, tu dois fouetter les gens avec un serviette et faire affaire avec eux, et si t'y arrives pas, hé bien, tu y arrives pas.
The room is about to get A lot smaller.
La pièce est sur le point de rapetisser.
What do you want? What if I told you I can get jr. A room with a view,
Votre fils pourrait être mieux installé, dans une prison qui a le câble.
He's gotta get a room somewhere, he's got to make a cell phone call and soon as he does, soon as he flips that thing on, soon as he pulls out a credit card this whole thing is over.
Dès qu'il fera un mouvement et qu'il sortira sa carte de crédit, tout sera terminé.
We don't have much time here, Walker, so get to his room.
On n'a pas beaucoup de temps, Walker, alors monte dans sa chambre.
So he goes to get a drink of water, and ten minutes later, he's on the floor of the men's room.
10 minutes après avoir bu, il était par terre.
get a crash cart. Izzie stevens'room.
Un chariot de réa, dans la chambre de Stevens.
I thought I'd get a sweater or something from my room. Is that okay?
Je peux aller chercher un pull?
Darryl Preston reported he was hit on by a woman in a bar, thought he was gonna get some, instead woke up foggy headed in a motel room on central.
Darryl Preston dit avoir été allumé par une femme au bar, a pensé qu'il allait se la faire, au lieu de cela, s'est réveillé l'esprit embrumé dans une chambre d'un motel du centre.
I can't get into the SCI F room on a weekend without people finding out.
Je ne peux pas entrer dans la salle SCIF une fin de semaine sans qu'on s'en aperçoive.
- Just get me to a powder room.
- Amène-moi aux toilettes.
Next time, don't get a suite--just a room.
La prochaine fois, prenez une chambre, pas une suite.
Well, how about I sit in next week and get a feel for the room?
La prochaine fois, je peux m'asseoir avec vous pour prendre la température.
All right, I'll go get a room ready.
- D'accord, je vais préparer une salle.
So I go for my gun, I get him on the ground, and I'm cuffing him and I hear a gunshot from the other room.
J'ai sorti mon arme, je l'ai plaqué à terre, menotté et j'ai entendu un coup de feu venant d'à côté.
Why does she get the big new room?
D'où elle a la grande chambre neuve?
I need to get into the archive room, but forgetful Lois forgot her keys.
"tête en l'air" Lois a oublié ses clés.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]