Get the fuck outta here traducir francés
353 traducción paralela
Let's get the fuck outta here!
- Putain! Tirons nous d'ici!
I killed Blue's ass and you'll get the fuck outta here.
J'ai buté Blue et toi, tu vas te casser d'ici.
Get the fuck outta here. Come on, move!
Foutez le camp!
Get the fuck outta here, Jack.
Va te faire foutre, Jack!
Carl! Go ahead, get the fuck outta here.
Allez, foutez-moi le camp.
Let's get the fuck outta here.
Il faut que je sorte de ce trou.
Look I got to get up early, so why don't you get the fuck outta here?
Ecoutes, je dois me lever tôt demain matin, alors pourquoi t'irais pas te faire foutre ailleurs?
Get the fuck outta here!
Casses-toi d'ici!
Let's get the fuck outta here!
On dégage!
- Get the fuck outta here.
- Faut pas charrier!
- Get the fuck outta here!
Va te faire foutre!
Get the fuck outta here!
Foutez le camp!
Ernie, we got to get the fuck outta here.
Il faut qu'on se tire, putain. Arrête ça.
Get the fuck outta here.
Vas-y.
No! Get the fuck outta here!
Dégage de lâ.
Let's get the fuck outta here!
Barrons-nous d'ici!
Get the fuck outta here.
Vire d'ici, vite!
Get the fuck outta here!
Casse-toi!
We better get the fuck outta here, man.
Faut qu'on se casse!
Hey, man, get the fuck outta here!
He, mec, tire-toi!
Can't get the fuck outta here.
Pas moyen de se barrer d'ici.
- Let's get the fuck outta here.
- Partons d'ici, bordel!
- Get the fuck outta here.
- Dégage. - Si j'apprends quelque chose, je t'appelle.
'Cause I can't wait to get the fuck outta here.
Parce que je suis impatient de me tirer d'ici.
Get the fuck outta here.
Foutez le camp.
The bunch of you, get the fuck outta here!
Allez! Tout le monde dehors!
Now get the fuck outta here.
Allez, dégage, merde!
- Get the fuck outta here, jerk-off.
Dégage, branleur!
- Get the fuck outta here.
Allez, dégage de là!
You told me to get the fuck outta here.
Tu m'as demandé de dégager.
- Get the fuck outta here.
- Arrêtez vos conneries!
Let's get the fuck outta here!
- Ray, arrêtez-les!
Let's get the fuck outta here! - Freeze!
Vous êtes en état d'arrestation.
I said get the fuck outta here.
Je vous ai dit de foutre le camp!
If not, get the fuck outta here.
Sinon, foutez le camp.
Just kill him and let's get the fuck outta here.
Tue-le et partons d'ici.
I was a circus clown. Get the fuck outta here.
Clown dans un cirque.
OK? So I say we get the fuck outta here now, tonight, OK?
J'ai la trouille, et je propose qu'on se barre dès cette nuit.
A buck a "G." Get the fuck outta here.
Un dollar le gramme. Décolle d'ici.
"Take off! Just bail! Get the fuck outta here!"
"Jette-le, tire-toi, fous le camp de là."
- Just get the fuck outta here.
- Fous-moi le camp d'ici.
Let's get the fuck outta here!
On se tire d'ici!
You wanna help? Get the fuck outta here!
- Aide-nous donc en te tirant!
Let's get the fuck outta here!
Barrons-nous, on va fêter ça.
Get the fuck outta here before I make you my bitch.
Casse-toi ou je te la mets.
Get the fuck outta here!
- Foutez le camp!
Oh, you motherfucker. Get the fuck outta here.
Fils de pute!
We gotta get you the fuck outta here.
Faut que tu sortes d'ici.
Shit, man, we best get the fuck on outta here!
Merde, mec.
This is a crime-scene area! Get'em the fuck outta here!
Le périmètre est interdit.
Get me the fuck outta here!
Sortez-moi d'ici!