English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ G ] / Giza

Giza traducir francés

109 traducción paralela
In the 3rd scene, at the Pyramids of Giza, he told of the fertile Nile, of the Sphinx, and of the old, mysterious tombs of the kings.
Au 3ème tableau, devant les pyramides de Gizeh, on parla du Nil fertile, du Sphinx et des mystérieux tombeaux anciens des rois.
SHE IS THE DAUGHTER OF THE PASHA OF GIZA ON THE NILE.
Elle est la fille du pacha de Gizeh sur le Nil.
From a chemist in Giza
Une pharmacie à Guiza
But you own a bar in Giza, right?
Mais, toi aussi tu possèdes un bar à Ginza, non?
Both the bar at Shinjuku and Giza are in my name.
Autant le bar de Shinjuku que celui de Ginza sont à mon nom.
Here on the plateau of Giza stands forever the mightiest of human achievements.
Ici, sur le plateau de Gizeh, s'élèvent les plus grandes constructions jamais réalisées par l'homme.
The celebrated pyramids of Giza.
Les célèbres pyramides de gizeh.
Hello, my Giza!
Bonjour, ma Giza!
Giza!
Giza!
Hello, my Giza.
Bonjour, ma Giza.
Listen to me, Giza, I'll put it differently.
Ecoute moi, Giza, Je vais dire ça autrement.
- Listen, Giza!
- Giza!
If anywhere, we'll go to my Giza, in America.
N'importe où? Alors on va chez ma Gizeh, en Amérique.
Pyramids at Giza Cairo, EGYPT
Pyramides de Gizeh Le Caire, EGYPTE
Giza Plateau, 1928.
A Giza, sur le plateau, 1928.
This is a replica of the Great Pyramid of Giza.
C'est une réplique de la Grande Pyramide de Giza.
There is a deliberate error in the Great Pyramid of Giza, that some prophets have cited as an error in our calculation of the calendar year.
Il y a une erreur dans la Grande Pyramide de Gizeh. Des prophètes l'ont vue comme une erreur de calcul dans l'année calendaire.
Back to the Great Pyramid of Giza, in the year 2000 BC.
Au temps des pyramides de Gizeh, en l'an 2000 avant J.-C.
This is..... what was missing from the dig at Giza.
C'est ce qui manquait à la digue de Giza.
Of the fabled Seven Wonders of the Ancient World only the Pyramids of Giza remain made more than 4,000 years ago.
Des Sept Merveilles de l'Ancien Monde, seules les pyramides de Gizeh subsistent. Créés il y a 4.000 ans.
All of the Giza pyramids are built in perfect alignment with certain stars.
Toutes le pyramides de Gizeh ont été bâties... en parfait alignement avec certaines étoiles.
Research within the Giza Pyramids has revealed the brilliance of ancient architects whose sophisticated designs prevented the clooapse of these inner chambers and passageways.
Des recherches dans les pyramides de Gizeh... ont révélé le talent des anciens architectes... dont les plans sophistiqués ont prévenus l'effondrement... des chambres intérieures et des couloirs.
New excavations are uncovering the support system of settlements and facilities for the workers who built the Giza pyramids.
De nouvelles excavations ont mis à jour le système de support... des installations et aménagements... conçu pour les ouvriers des pyramides de Gizeh.
M. Gorki G. Pinki ( G = Giza )
'Scarface
You recruited me to translate the cartouche found at Giza.
Vous m'avez engagé pour traduire le cylindre trouvé à Giza.
- I supervised the team that translated the cartouche at Giza.
J'ai supervisé l'équipe qui a traduit le cylindre trouvé à Giza.
The pyramids at Giza.
La pyramide de Gizeh.
At a dig in Giza.
Dans une fouille à Giza.
If Seth's MO hasn't changed,..... we know certain things from digs in Giza.
Si la méthode de Seth n, a pas changé, on sait certaines choses grâce aux fouilles de Gizeh.
You found the one from Giza.
Vous avez trouvé celui de Gizeh.
When I stuck it on, I saw the pyramids at Giza.
Quand je l'ai mis, j'ai vu les pyramides de Giza.
When he put it on, he said he saw the pyramids at Giza, the temple at Karnak.
Quand il l'a mis, il a vu les pyramides de Giza et le temple de Karnak.
This is a group of anthropologists from 2769 observing the construction of the Great Pyramid at Giza.
Étudiant la construction de la pyramide de Gizeh, dans le respect des procédures dictées par l'Accord temporel.
Dr Jackson theorised that when the gate from Giza was buried 2,000 years ago, that the Goa'uld opened the Antarctic gate.
Selon le Dr Jackson, quand la porte de Giza a été enfouie il y a 2 000 ans, les Goa'ulds ont activé celle de l'Antarctique.
It will make the Pyramids of Giza look like headstones in a pauper's graveyard.
Les pyramides de Gizeh ressembleront à des tombes de pauvres en comparaison.
Positive air flow keeps the room pressurized, and the walls here are six feet thick, which is two feet thicker than the walls in the pyramids of Giza,
Le systéme de ventilation garde la piéce pressurisée, et les parois ont deux métres d'épaisseur, 60 cm de plus que ceux de la pyramide de Gizeh.
How can I get to Giza, Mr. Reda?
Comment pourrai-je aller à Guiza, M. Reda?
Hey, I'm talking to you, how can I get to Giza?
Mais je te parle, comment pourrais-je aller à Guiza?
The Bolshoi band chooses the Egyptian ballerina Shams for their next performance in Giza
_ e groupe Bolshoi choisit Ia baIIerine égyptienne Shams pour leur prochaine performance _ Giza
In 1928 in Giza, Egypt, archaeologists unearthed an ancient device capable of transportation to other planets by means of a subspace wormhole.
En 1928 à Gizeh en Égypte, des archéologues ont déterré un dispositif d'accès à d'autres planètes à travers un vortex spatiotemporel.
How would you respond if I told you the Air Force is currently conducting top secret operations with an alien transportation device called the Stargate? It was discovered in the early 1900's at Giza, not too far from the Great Pyramids.
Que diriez-vous si je vous dis que l'Air Force conduit actuellement des opérations top secrètes grâce à un engin de transport alien appelé la Porte des Étoiles, découverte au début du siècle à Gizeh, assez près des Grandes Pyramides?
I learnt from you, leaning tower of Pisa!
- Je l'ai appris de toi... tour penchée de Giza.
The pyramids at Giza and in the Parthenon at Athens and... and the dimensions of this card.
Les pyramides à Gizeh, et le Parthénon à Athènes, et les dimensions de cette carte.
We did an extensive sattellite sweep of the Giza Plateau, searching for an energy signature, like the one given off by the ZPM we found near Taonas.
Nous avons effectué un balayage approfondi par satellite du plateau de Gizeh, à la recherche d'une signature énergétique correspondant à celle émise par le ZPM que nous avons trouvé près de Taonas.
Giza 3,000 BC.
A Gizeh en 3000 avant J.C.
A month before we left, there was an archaeological dig that uncovered a first dynasty tomb near Giza.
Un mois avant notre départ, une fouille archéologique a mis au jour un tombeau de la première dynastie près de Gizeh.
A month ago, a team of archaeologists from the University of Chicago uncovered an Ancient Egyptian tomb near Giza.
Il y a un mois, une équipe d'archéologues de l'Université de Chicago a découvert une tombe de l'ancienne Egypte près de Gizeh.
This big ring... was discovered in the sands of Egypt near giza.
Cet anneau a été découvert dans les dunes d'Egypte, près de Gizeh.
Probably near Giza.
Sûrement près de Gizeh.
And the reason for that is the three Egyptian kings who built the pyramids of Giza built them to mirror those stars, so it's like an arrow staring us straight in the face.
C'est parce que les trois rois égyptiens qui ont construit les pyramides de Giseh ont imité ces étoiles, alors c'est comme une flèche devant nos yeux.
Note the use of interior space in this limestone mastaba located in a tomb near Giza
Tu lis "Le mariage des égaux"? J'adore ce livre, chéri. Je ne le lâche plus.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]