Good idea traducir francés
14,975 traducción paralela
Sound like a good idea?
Ça vous parait une bonne idée?
The received wisdom was, it's never a good idea to treat your own family members.
La sagesse était reçu, il est jamais une bonne idée de traiter vos propres membres de la famille.
I think we both know this wouldn't be a good idea.
Ce n'est pas une bonne idée.
Are you sure this is a good idea?
Vous êtes sûr que c'est une bonne idée?
Listen, I should warn you that maybe asking Amy out isn't a good idea.
Écoute, je devrais te prévenir que sortir avec Amy n'est pas une bonne idée.
That's not a good idea, Doc.
Ce n'est pas une bonne idée Doc.
A friend told me distance wasn't a good idea, and I agree.
Un ami m'a dit que la distance n'était pas une bonne idée, et je suis d'accord.
Good idea. Stick with what you know.
Bonne idée, reste comme tu es.
Good idea.
- Bonne idée.
Yeah, that's a good idea.
Yeah, ca c'est une bonne idée.
Don't you think that's a good idea, McGee?
Tu ne penses pas que c'est une bonne idée, McGee?
It seemed like a good idea at the time.
Ça semblait une bonne idée au départ.
No. Even if I did think that was a good idea,
Non, même si je ne pensais qui était une bonne idée,
Nah, not a good idea.
Ce n'est pas une bonne idée.
You may think that doing hot yoga after a spin class is a good idea, but trust me, it is not.
On peut penser que faire du yoga après un cours de cardio est une bonne idée, mais croyez-moi, non.
That's a good idea.
Bonne idée.
That's not a good idea.
Ce n'est pas une bonne idée.
Good idea.
Bonne idée.
Sure this is a good idea?
T'es sûr que c'est une bonne idée?
Are you sure that's a good idea?
Tu es sûr que c'est une bonne idée?
Boss... boss, you think that's a good idea?
Chef, c'est une bonne idée?
Oh, that's a good idea... they're birds.
Bonne idée... ce sont des oiseaux.
I don't think it's a good idea for us to mix business. With whatever it is we were doing.
C'est pas une bonne idée de mélanger le boulot avec le truc qu'on faisait.
I mean, ( chuckles ) I knew it was a good idea, but looking at it up close
Je veux dire, [GLOUSSE] je savais que c'était une bonne idée, mais en regardant de plus près,
Good idea. I've been wantin'to try'em out.
Bonne idée, je voulais essayer.
Good idea. I better check.
- Bonne idée, je vais voir.
Whoa, whoa, whoa, I got a good idea.
Whoa, whoa, whoa, je suis une bonne idée.
No, I don't think that's a good idea.
Non, je ne pense pas que ce soit une bonne idée.
I don't think it's a good idea for us to mix business with, well, whatever it is we were doing.
Je ne pense pas que ce soit une bonne idée pour nous de mélanger les affaires, bien, quoi que ce soit que nous faisions.
- Don't think it'd be a very good idea for me to go back in there.
Ce n'est pas une bonne idée que j'y retourne.
Mr. Rhodes can make a $ 200 million gift, but I still will not let him dictate who performs surgery in this hospital, and I think going to war for that conniving S.O.B. is not a good idea.
M. Rhodes peut offrir 200 millions de dollars, mais je ne lui permets pas de choisir qui réalise les opérations dans cet hôpital, et je pense que partir en guerre contre cet enfoiré n'est pas une bonne idée.
They seem to have a pretty good idea to me!
J'ai l'impression que si.
It's a good idea... he's well respected in Democratic circles,
C'est une bonne idée... Il est respecté parmi les démocrates.
Is it now when the psychiatrist says it's not a good idea to dig into someone else's tragedy?
est ce que c'est maintenant que le psychiatre dit Ce n'est pas une bonne idée de creuser le malheur des autres?
I don't think this was a good idea.
Ce n'était pas une bonne idée.
That is a-a good idea, actually.
C'est une très bonne idée.
Wow. That actually is a good idea.
- Hé, mais c'est une bonne idée.
Your Majesty, this is not a good idea. Don't worry, Maulice.
et prouvons une fois pour toutes que mon peuple m'aime et tout ce que je fais pour lui!
Not a good idea.
Ce n'est pas une bonne idée.
- Hey, Chief, you got a second? Brett has a really good idea.
Hé, chef, vous avez une seconde?
That's a good idea.
C'est une bonne idée.
This is not a good idea.
Ce n'est pas une bonne idée.
- That's not a good idea.
- Ce n'est pas une bonne idée.
It's a good idea.
C'est une bonne idée.
Adam... maybe it's not a good idea for you to continue to tutor, Georgie.
Adam... peut-être que c'est une mauvaise idée de continuer à être le tuteur de Georgie.
Sounds like a pretty good idea, sure.
Ça a l'air d'être une bonne idée.
♪ mm mm mm, if I break your heart ♪ Are you sure this is a good idea?
Vous êtes sûr que c'est une bonne idée?
You have no idea what you're doing, but you're really good at it.
Tu n'as aucune idée de ce que tu fais mais tu es très bon à ca.
Do you even have any idea who the good guys are?
Sais-tu au moins qui sont les gentils?
How good an idea is spreading a superbacteria in a hospital?
C'est une bonne idée de propager une super-bactérie dans un hôpital?
I have no idea where that girl is going and she's going to ruin Is going and she's going to ruin a really good thing.
- Nous quatre devons rester soudés.
idea 68
ideal 20
ideas 118
ideally 103
good night 12775
good morning 12476
good luck 6133
good evening 5411
good morning to you 106
good job 2434
ideal 20
ideas 118
ideally 103
good night 12775
good morning 12476
good luck 6133
good evening 5411
good morning to you 106
good job 2434
good boy 1464
good luck tomorrow 38
good afternoon 2327
good morning to you too 27
good to see you 2547
good for you 2168
good to hear from you 16
good girl 941
good to know 481
good call 326
good luck tomorrow 38
good afternoon 2327
good morning to you too 27
good to see you 2547
good for you 2168
good to hear from you 16
good girl 941
good to know 481
good call 326
good work 1533
good day 1886
good one 705
good luck to you all 17
good work today 50
good on ya 17
good to hear 75
good to see you again 390
good times 259
good to hear your voice 18
good day 1886
good one 705
good luck to you all 17
good work today 50
good on ya 17
good to hear 75
good to see you again 390
good times 259
good to hear your voice 18