Good one traducir francés
15,190 traducción paralela
I don't know how, but, man, I raised a good one.
Je ne sais pas comment, Mais, l'homme, je levai un bon.
- That's a good one! Good one!
- "Happy Gilmore"!
Oh, that's a good one.
Celle-là est jolie.
Have a good one.
Bonne journée.
I found us a good one.
J'en ai trouvé une bien.
Good one.
Bien pensé.
- Wait for a good one!
- Attends-en une bonne!
Wait for a good one!
Attends-en une bonne!
[laughing] - It's a pretty good one tonight, right?
C'en est une bonne ce soir, non?
That's a good one. Yes, I have!
Vous en avez de bonnes.
Yes, he's rather a good one.
Oui, il est assez talentueux.
Now, that's a good one.
Je la connaissais pas. Bravo.
Hey, you chose a good one.
Vous en avez choisi un bon.
Oh, you know what was a good one? Road House.
Oh, il y en a un qu'est excellent c'est Road House.
And, you, that's a good one for you.
Et, vous, c'est une chaise parfaite pour vous.
the hypotenuse, good one.
L hypoténuse, bien joué.
I'd say that you sound like an infomercial, but not a good one, like Slap Chop.
Vous parlez comme une infopublicité, mais pas une bonne, comme le Slap Chop.
Good one.
Elle est bonne.
Yep, that was a good one.
Oui, elle est bonne.
That's a good one.
Elle est bonne.
There's a good chance that my armed robber... may be one in the same with your murder suspect.
Il y a de bonnes chances que mon cambrioleur armé... soit la même personne que ton suspect de meurtre.
He's one of the good guys.
Il est l'un des gentils.
That one's good, but I like this one.
Elle est bonne, mais j'aime celle là.
You see, the fact that it's your first day and there's already more than one option of things you screwed up is not a good thing.
Le fait qu'il y ait plusieurs options pour tes conneries dès ton premier jour, c'est pas bon.
He'd scout the garage waiting for a good mark, um, a single guy in a fancy car and when he got one, I'd follow the guy, lift his keys, get him sauced and hand the keys off to Ricky.
Il surveille le parking en attendant une bonne affaire, un gars seul dans une voiture de luxe et quand il en trouve un, je dois le suivre, lui voler ses clefs, le faire boire et donner les clefs à Ricky.
- No, like a really good security system, one that alerts the cops when there's a break-in.
- Non, un vrai système de sécurité, un qui alerte la police si effraction.
- Have a good one.
- Au revoir.
It's a good investment... a great one, actually.
C'est un bon investissement, un super.
There was one day where, as I was working my forceps into position, trying to get a good grip,
Il y avait un jour où, je travaillais avec mes forceps sur la position, essayant d'avoir une bonne prise en main,
Ah, I got a good feeling about this one.
Ah, je le sens bien celui là.
Do you have one good reason?
As-tu une seule bonne raison?
Thought it would make for a good documentary one day.
En me disant que ça ferait un bon documentaire, un jour.
One day to say good-bye, then it was off to the mountains for spy school.
Une journée pour dire au revoir, alors il était hors de la montagne pour l'école d'espionnage.
Oh, that's one of the good things about Christmas.
Oh, voilà l'une des bonnes choses au sujet de Noël.
Ok good, let's take it off and move onto the next one.
Bien, faisons-le décoller et passons à la prochaine prise.
I know you've needed one, but I'm not very good at all of that.
Je sais que vous en aviez besoin mais je ne suis pas très bon à tout cela.
Here, have one. I... I'm good.
Ça va, merci.
- Not good as in you need one or two?
Il vous en faut un, deux...?
At one point, the only good vein I had was between my toes.
J'ai dû me piquer entre les orteils.
That's pretty good. I've never heard that one.
Elle est bonne.
Now, I know none of this is real, but it's good to be one of the guys.
Je sais que c'est du flan, tout ça, mais c'est cool d'être entre potes.
One mo'good push.
Encore une bonne poussée.
Good thing no one got hurt.
Mais personne n'a été blessé.
But as you well know, sometimes one must break the rules, in order to serve the greater good.
Mais comme vous le savez si bien, il faut parfois savoir briser les règles pour servir le bien commun.
Anyway, the good news is, now there are. 3,000 beautiful babies in the world and no one can take that away... from me...
Bref, la bonne nouvelle, c'est qu'il y a 3 000 beaux bébés dans le monde, et personne ne pourra m'enlever ça.
We load him up with a bunch of water, stuff one of those self-pouring cat bottles on the side, you're good to go for, like, three weeks.
On lui donne un maximum d'eau. Une bouteille qui se vide petit à petit au pied. Il tiendra 3 semaines.
Good morning one and all.
Bonjour à tous.
Good one, mate.
Bien joué, mon pote.
I just need one thing... and I'm good to go.
J'ai juste besoin d'une chose... et je suis bon pour entrer.
I found this working late one night, and I thought it was a good opportunity to express myself.
J'ai trouvé ça en travaillant tard une nuit, Et j'ai pensé que c'était une bonne occasion de m'exprimer.
This is where you say, "I owe you one." And I say, "I know you're good for it."
Tu dois me dire : "Je te revaudrai ça." Je te réponds : "Pas de souci."
good ones 46
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one thing at a time 106
one month later 23
one more 931
one year ago 42
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one thing at a time 106
one month later 23
one more 931
one year ago 42
one more shot 23
one more day 57
one more hour 17
one hundred 76
one more chance 34
one step at a time 173
one more minute 37
one more drink 18
one more round 22
one more thing 865
one more day 57
one more hour 17
one hundred 76
one more chance 34
one step at a time 173
one more minute 37
one more drink 18
one more round 22
one more thing 865
one moment 967
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one time 516
one week 142
one point 33
one game 29
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one time 516
one week 142
one point 33
one game 29