English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ G ] / Good morning america

Good morning america traducir francés

62 traducción paralela
I'd like to get the girls to bed before Good Morning America.
J'aimerais que les filles aillent dormir avant le passage des éboueurs.
Have breakfast in bed. Watch "Good Morning America".
Prends ton petit déjeuner au lit et regarde "Bonjour l'Amérique".
Ya, he thinks Good Morning America is coming to lake Pinasetoki next week to interview me.
Oui, il pense que "Good Morning America" va venir au lac Winnipesaukee la semaine prochaine pour m'interviewer.
It's your publisher, he's says Good Morning America is definitely coming
C'est votre éditeur, il dit que c'est sur que "Good Morning America" viendra la semaine prochaine!
This is as important for me to see you dive as it is for me to appear on Good Morning America.
C'est aussi important pour moi de te voir plonger que de passer dans "Good Morning America".
STAY! Good Morning America will be here at 7 o'clock!
"Good Morning America" sera la a 7h demain matin!
Good Morning America's here!
"Good Morning America" est là!
That's an honor to get you in Good Morning America.
C'est un honneur de vous avoir dans "Good Morning America".
Okay, is my mom over your house more during... Good Morning America... or Arsenio?
Bon, est-ce que ma mère est plus chez vous à l'heure de Questions pour un Champion ou de Dallas?
Or, is she like there for Arsenio... and then still there for Good Morning America?
Ou est-ce qu'elle est là à l'heure de Dallas et toujours là à l'heure de Questions pour un Champion?
I think this was shot the actual night that the Academy Award nominations were announced at 5am, so John, in fact, wasn't here cos he was down on our other set, the Harry Zimm set, with Good Morning America,
Je crois que la nuit où on a tourné ça, les nominations aux Oscars étaient annoncées à 5 h du matin, donc John n'était pas avec nous parce qu'il était sur un autre de nos plateaux avec l'équipe de Good Morning America,
They were talking about you on Good Morning America.
Ils parlaient de vous aux infos ce matin.
No. I get Good Morning America by smoke signal.
Non, je capte des signaux de fumée.
He killed 18 people so he could be on Good Morning America?
Il a tué 18 personnes pour pouvoir passer à la télé?
You know that old hag that does astrology on Good Morning America, she ought to pack it in.
Tu sais, la vieille peau qui fait l'astrologie dans l'émission Bonjour l'Amérique.
Was your junior-high graduation on "Good Morning America"?
C'était la cérémonie des diplômes sur "Good Morning America"?
It might get you a spot on Good Morning America, but...
Si vous voulez passer à la télé...
Look, if you die the book deal, Good Morning America, that TV movie, Jay Leno all that vanishes.
Si vous mourez, le bouquin, les émissions de télé, celle de Jay Leno, tout ça s'évanouit.
I WAS ALSO?
Je suis aussi passée dans Good Morning America!
- Good Morning America.
- Good Morning America.
Perpetually in fourth place behind the Today show, Good Morning America and that thing on CBS, whatever it's called.
Toujours 4ème derrière Today, Good Morning America et le truc sur CBS dont j'ai oublié le nom.
Good Morning America got the mother of the arsonist.
GMA a décroché la mère du pyromane.
Diane Sawyer from Good Morning America?
Diane Sawyer de Good Morning America?
Here we go! Wow, Pen.
Alors, c'est Good Morning America...
The little Greek man from "Good morning America"?
Le petit grec de "Good Morning America"?
She's obsessed with the George from "Good morning America," so you may not be the Casanova of Chatswin after all.
Elle est obsédée par le George de "Good Morning America", tu n'es peut-être pas le Casanova de Chatswin après tout.
Nightline, Good Morning America.
Nightline, Good Morning America.
"Good morning America"?
"Good Morning America"?
"good morning America" and the "vogue" shoot are locked in, and they're still waiting for approval on the perfume bottles.
"good morning america" et la séance photo de Vogue sont confirmées, et ils attendent toujours ton approbation sur les bouteilles de parfum.
He beat up a window at Good Morning America.
Il a tapé aussi dans une fenêtre à Good Morning America.
- It's Good Morning America, Amy.
- C'est "Good Morning America."
Good Morning America thanks to you, Kent.
Parce que je dois faire "Good Morning America" grâce à toi, Kent.
Okay, Mike, you draft me a new version of my existing position, okay? - And I'm gonna need something to wear,'cause I'm going on Good Morning America. - Love it.
Mike, rédige une nouvelle version de ma position actuelle.
I was watching "Good Morning America."
Je regardais "good morning America".
Good morning Mr and Mrs America and all the ships at sea.
Bonjour M. et Mme Amérique, et tous les navires en mer.
I'm from the Textile Workers Union of America. Good morning. Thank you.
Je représente le syndicat des ouvriers du textile d'Amérique.
Good morning. I'm Warshawsky, Textile Workers Union of America.
Je suis Warshawsky, du syndicat des ouvriers du textile.
Now, we've got to keep your father calm for Good Morning America tomorrow
Maintenant, il faut que ton papa se calme pour "Good Morning America" demain.
I'm gonna make myself a cup of Good Morning, America.
Je vais me préparer une tasse de "Bonjour, l'Amérique".
- Good Morning, America.
- "Bonjour, l'Amérique".
Good morning, america.
Bonjour, l'Amérique!
Good morning, Mr. and Mrs. America.
Bonjour l'Amérique.
"Good Morning, America" couldn't give a monkey about "isms".
"Bonjour i'Amérique", je me fous des "ismes"...
- Good morning, guys. Welcome to America.
Bienvenue en Amérique!
They are 10 and 11 and appeared on television.
Ils sont passés à Good Morning America.
Good morning, America.
Bonjour l'Amérique.
Nine-fifteen, finish Good Morning, America. Then we depart for Central Park to finish our music video.
À 9h15, fin de Good Morning, America et rendez-vous à Central Park pour finir le vidéoclip.
What are we talking, Good Morning America?
- Moins national.
Good morning, Chesapeake, and good morning, America.
Bonjour, Chesapeake, et bonjour l'Amérique.
"Good morning America"! ah.
Je l'ai fait.
Pink.
- Et il me faut une tenue, parce que je passe dans "Good Morning America."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]