Guess who's back traducir francés
77 traducción paralela
Sweetheart, guess who's back.
Chéri, devine qui est là.
Guess who's back.
Devine qui est revenu te voir.
Guess who's back.
Devine qui est rentré.
Guess who's back in the house. All right. Guess who's back in the house.
Devinez qui nous revient?
Guess who's back in show biz!
Qui fait son come-back?
This man calls me up, says, "Guess who's back in town?" I say, "Who?"
Il me dit : "Devine qui est là?" Je dis : "Qui?"
Guess who's back in the Circle of Trust?
Devinez qui revient dans le Cercle?
- Guess who's back from France.
Devinez qui revient de France!
Guess who's back.
Tu n'as rien remarqué d'étrange?
Last night at 2 : 30 on the dot, guess who's back.
Et la nuit dernière, à 2h00 pile, devinez qui est revenu...
Bridge to the Armory. Guess who's back? We see them.
Passerelle à armurerie, devinez qui est de retour...
And when we come back, guess who's not gonna be here.
Au retour, devinez qui ne sera plus là.
Guess who's back?
Devine qui est revenue.
Guess who's back.
Devinez qui est de retour?
Guess who's back from the vet!
Et regardez qui revient de chez le vétérinaire.
- Guess who's paying me back.
- Devine qui va me rembourser.
- Guess who's back.
- Devine qui est de retour.
- Hey, guess who's back in town.
- Devine qui est revenu?
You ain't gotta guess who's back, you see
Tu ne devineras pas qui est de retour
So I guess I've been taking out all my anger on you because you're the only one who's come back.
Alors je suppose que j'ai déversé toute ma colère sur toi parce que t'es la seule qui soit revenue.
Guess who's back in town.
Devine qui est de retour en ville.
Well, speaking of a comeback, guess who's back in town.
Bien, à propos de ce retour, je suppose qu'il est de retour en ville.
Guess who's back?
Devinez qui est là!
Hey, guys, guess who's back.
Hé, les gars, devinez qui est de retour.
The Bush Administration orders the FBI and intelligence agencies to back off investigations involving the bin Laden family, including two of Osama bin Laden's relatives who were living, guess where! - in Falls Church, Virginia right next to CIA headquarters.
L'Administration Bush ordonne au FBI et aux services secrets de se retirer des enquêtes impliquant la famille Bin Laden, ainsi que deux parents d'Ousama bin Laden et où vivaient-ils d'après vous!
When he gets back, guess who's gonna be forming the welcoming party?
Et à son retour, devine qui va lui préparer un comité d'accueil?
Guess who's back in the house?
Devine qui est de retour à la maison.
Hey, Max, guess who's back.
Max, devine qui est de retour.
" Shawn guess who's coming back into the country on friday.
" Shawn, devine qui revient dans le coin, vendredi?
Yeah, guess who's back, Dom?
Devine qui est de retour, Dom?
Well, Tony, I guess the boss knows who's got his back.
Tony, je crois que le patron sait qui protège ses arrières.
( Βubbles ) : Guess who's back on the liquor...
Ça a l'air qu'il est retombé dans le fort!
Guess who's back.
Devinez qui est de retour.
Guess who's coming back?
Devine qui revient?
Guess who's back.
Devine qui est rentrée.
GASSES : Guess who's back.
Devinez qui voilà.
Oh, and guess who's back.
Devine qui revoilà.
Guess who's back!
Devinez qui est rentré!
You'll never guess who's back!
Vous devinerez jamais qui est revenu!
- Yeah. Well, guess who crashed back to earth.
Devinez qui s'est encore crashé?
Guess who's back in the picture.
Devine qui est de retour.
You get in the back seat of that car, guess who's there!
Vous êtes assise a l'arrière d'une voiture, devinez qui est la!
Hey, guess who's back.
Devine qui est revenue.
Guess who's back?
Devinez qui est de retour?
Guess who's back in the picture?
Devine qui est de retour?
Guess who's back, motherfucker? I said I forgive you.
Devine qui est de retour, enfoiré.
Guess who's back!
Devinez qui est de retour!
Guess who's back from Milan.
Devine qui est de retour de Milan.
You're never gonna guess who's back.
Tu ne devineras jamais qui est de retour.
Guess who's back in the running!
Devinez qui est de retour dans la course!
Guess who's back.
Devine qui est de retour.
guess who's here 31
who's back 18
back 1915
backup 83
backstrom 34
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
backstage 37
who's back 18
back 1915
backup 83
backstrom 34
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
backstage 37
backpack 27
back the fuck up 47
back it up 216
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back the fuck up 47
back it up 216
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back me up 80
back home 188
back to school 26
back in business 17
back soon 22
back to square one 51
back in 260
back door 80
back in the day 245
back me up on this 16
back home 188
back to school 26
back in business 17
back soon 22
back to square one 51
back in 260
back door 80
back in the day 245
back me up on this 16