Halifax traducir francés
184 traducción paralela
We think she's being held at halifax agro-chem in falls church.
- Nous pensons qu'elle est retenue. à Halifax Agro-Chem à Falls Church.
Hello, Halifax.
Allô, Halifax.
Mason calling Halifax.
Mason appelle Halifax.
Mason calling Halifax,
Mason appelle Halifax,
Sheila Mason calling Halifax.
- Mason appelle Halifax.
Halifax has gotten in touch with Sheila Mason.
Halifax est entré en contact avec Sheila Mason.
We'll follow them if they've gone to Halifax!
On les suivra même s'ils vont à Halifax!
Hotel Halifax?
L'hôtel Halifax?
''We, Edward Frederick Lindley, Viscount Halifax...
" Nous, Edward Frederick Lindley, Vicomte Halifax...
That's not the same oki that came down from Halifax with us. That's another man.
Ce n'est pas le Oki d'Halifax, c'est un autre.
Said some people in Halifax told her to look him up.
Des gens d'Halifax lui auraient dit de le voir.
Then I got a telegram to go to Halifax and take the Genoa mar...
Mais un télégramme m'a dit d'aller prendre le Genoa Maru.
I live at the Halifax Apartments. See you around 7?
J'habite Halifax.
Nobody knows where the camp is. Only that we land in Halifax.
Personne ne sait où est le camp, seulement qu'on débarque à Halifax.
But from Halifax it's a long journey on a train.
Mais après, on a un long voyage en train.
She's staying with her aunt up in Halifax.
Elle est chez sa tante à Halifax.
A captain bold in Halifax Who lived in country quarters
Il était un vaillant capitaine Qui habitait là-bas dans les plaines
Well, if you want me to fill you in on him... he lost the 60,000 you gave him on a three day poker session... on the train between Halifax and Moose Jaw.
Je vais vous parler de lui. Il a perdu les 50000 livres que vous lui avez donnés en jouant au poker dans le train entre Halifax et Moose Jaw.
Bound over for false pretenses in 1923 at Halifax?
En 1923, à Halifax, condamné pour fraude?
The first of these being for violence at Halifax in 1923?
En 1923, pour violence, à Halifax?
Since 1862, British troops have been stationed... in the Canadian town of Halifax, the capital of Nova Scotia... formerly the French Acadia.
Dès 1862, des troupes britanniques sont envoyées... au Canada, à Halifax, la capitale de la Nouvelle-Ecosse... l'ancienne Acadie des Français.
Halifax, is gripped by a kindoffever.
Il règne à Halifax une sorte de fièvre.
They may be in New York, but this is Halifax.
Ils sont peut-être à New York, mais ici, on est à Halifax.
We cannot let you in Halifax unless you've got papers.
On ne peut pas vous laisser entrer à Halifax sans papiers.
Apart from the Halifax, there's only the Atlantic... which is much too expensive.
A part le Halifax, il y a seulement l'Atlantique... mais il est beaucoup trop cher.
Lieutenant Pinson had suddenly to embark with his regiment... for Halifax.
lorsqu'à la suite des récents événements d'Amérique... le Lieutenant Pinson a dû s'embarquer précipitamment... pour Halifax.
I had no idea he was in Halifax.
Je ne savais pas qu'il était à Halifax.
You have a cousin in Halifax?
Vous avez un cousin à Halifax?
Life in Halifax is very expensive.
La vie à Halifax est très chère.
They know I'm in Halifax.
Ils savent que je suis à Halifax.
Anyway, I didn't come to propose marriage... but to ask you to leave Halifax.
Et je ne suis pas venu vous demander en mariage... vous devez quitter Halifax.
People who write as much as you are rare in Halifax.
Les gens qui écrivent autant que vous, c'est rare à Halifax.
I am practically without money, for one can't live in Halifax,... on less than 400 francs a month... and I could never stand owing money... to the people where l'm staying.
Je suis presque sans argent, car on ne peut vivre à Halifax... à moins de 400 francs par mois... et je n'accepterai jamais de devoir de l'argent... aux persOnnes chez qui je loge.
I'm sending you 700 francs through the Bank of Halifax... plus both of our consents to your marriage. "
Je t'envoie 700 francs sur la banque de Halifax... et aussi notre double consentement à ton mariage.
Adele, if you really love me... you'll leave Halifax and go back to Guernsey.
Adèle, si vous m'aimez vraiment... vous devez quitter Halifax et rentrer à Guernesey.
The ceremony took place Saturday in a church in Halifax.
La cérémonie a eu lieu samedi, dans une église d'Halifax.
Halifax, Nova Scotia.
Halifax, Nouvelle-Ecosse.
While you're here, drilling in Halifax... your double is off in Paris... marrying Victor Hugo's daughter.
Pendant que vous suivez votre entraînement à Halifax... votre double est à Paris... où il convole en justes noces avec la fille de Victor Hugo.
Your mother wanted to go to Halifax, to bring you home.
Ta mère voulait te rejoindre à Halifax pour te ramener ici.
But no human power can make me leave Halifax... as long as the lieutenant is here.
Mais aucune force humaine ne me fera quitter Halifax... tant que le lieutenant s'y trouve.
If I've got it right, all this woman has to do is leave Halifax...
Si je comprends bien, quand elle quittera Halifax...
She won't leave Halifax until the day you do.
Elle partira quand vous partirez.
If you persist on staying in Halifax,... I will regard this money as an advance on your pension.
Si malgré tes promesses, tu t'obstines à rester à Halifax... cette somme sera une avance sur ta pension.
"We here by announce that the 16th Hussars... stationed in Halifax... will be moving on February 15, 1864... to the Barbados Islands."
"On annonce le déplacement du 16ème Hussards... qui quittera Halifax... le 15 février 1864... pour les îles de la Barbade."
What happened in Halifax mustn't happen here.
Ce qui s'est passé à Halifax ne peut se reproduire.
I have learned that she is your daughter... that she was abandoned by an officer... whom she followed to Halifax and then here, to Barbados.
J'ai appris qu'elle est votre fille... qu'elle a été abandonnée par un officier... qu'elle avait suivi à Halifax et plus tard ici, à la Barbade.
He works for the government, out in Halifax.
Il est fonctionnaire à Halifax.
Well, you're our girl now, and the prettiest one this side of Halifax.
Tu es "notre" fille, maintenant, la plus jolie de la province.
I've been spending most of my time with the Stuarts in Halifax. Dr. Stuart's a very prominent surgeon
C'est gentil, Moody, d'avoir élue Josy comme cavalière!
Halifax agro-chem.
Halifax Agro-Chem.
Throw it in the stove. - Are you sure you really want me to do this? Myra, obey me at once.
on ne voulait pas te l'annoncer aussi brutalement il a contracté une hépatite virale à l'hôpital d'Halifax les médecins font tout, pour le sauver un infirmère est constamment à son chevet