Halley traducir francés
270 traducción paralela
Oh, we've had these things before, like Hailey's Comet for instance, to name one.
Ce genre de choses s'est déjà produit, avec la comète de Halley par exemple.
If she were here tonight, my performance would be like Mr Halley's comet streaking across the autumn sky.
Si elle vient, je serai telle la comète de Halley fendant les nuits automnales!
You will assist Father Halley. A truly remarkable man.
Vous seconderez l'abbé Halley, un homme respectable.
Father Halley sent me to pick you up.
Le curé m'a envoyé vous chercher.
Father Halley.
Abbé Halley?
- Thank you. - How is Father Halley?
Comment va l'abbé Halley?
I'd better be getting back to Father Halley.
Je dois rentrer à la cure.
Father Halley needs a hot meal.
Le curé a besoin d'un repas chaud.
You said look after Father Halley while you were gone. So I did.
Vous m'avez dit de m'occuper de M. Le curé, je l'ai fait.
Father Halley was sick himself, but he stayed with her night and day... prayed with her, helped her die well.
Bien que souffrant, M. Le curé est resté à son chevet nuit et jour. Il a prié avec elle, l'a aidée à bien mourir.
How far has it gone with Father Halley?
Où en est l'abbé Halley?
I needed the money to pay for Father Halley's medical expenses.
Pour les frais médicaux de l'abbé Halley.
In 1066, for example the Normans witnessed an apparition or appearance of Halley's comet.
En 1 066, par exemple... les Normands assistent au passage de la comète de Halley.
Or, in the early 13th century Giotto, one of the founders of modern realistic painting witnessed another apparition of comet Halley and inserted it into a nativity he was painting.
Au début du Xlllème siècle... Giotto, un des fondateurs de la peinture moderne... voit, lui aussi, la comète de Halley... et la fait figurer dans une de ses Nativités.
In 1705, Edmund Halley finally figured out that the same spectacular comet was booming by the Earth every 76 years, like clockwork.
En 1 705, Edmund Halley... finit par comprendre que la même imposante comète... s'approche de la Terre tous les 76 ans.
That comet is now called, appropriately, comet Halley.
Cette comète a été baptisée "comète de Halley".
By 1910, Halley's comet returned once more.
En 1 91 0, la comète de Halley est de retour.
But the impact of a giant cometary nucleus like Halley's comet, let's say happens only every billion years or so.
Mais une collision avec une comète géante, telle la comète de Halley... survient environ tous les milliards d'années.
I saw Halley's Comet fly over.
J'ai vu passer la comète de Halley.
I was too young to see Halley's Comet.
J'étais trop jeune pour voir la comète de Halley.
A good guest is like Halley's Comet... seen and enjoyed seldom and briefly.
Une bonne invitée est comme la comète d'Halley... On doit la voir et l'apprécier rarement et brièvement.
In 1910, Halley's Comet returned.
La comète de Halley est revenue en 1910.
To you, Halley's comet.
Pour toi, la comète de Halley.
Halley's comet is always associated with impending disaster.
La comète de Halley est toujours associée à un désastre imminent.
I'm Tom Halley... [Continues] Excuse me, that machine took the last of my change.
- Je suis Tom Halley... - Cette machine a pris toute ma monnaie.
Halley's comet?
La comète de Halley?
Halley's comet coming.
La comète de Halley arrive.
I came in with Halley's comet in 1 835 when I was born.
Je suis venu avec la comète de Halley en 1 835 quand je suis né.
- To Halley's comet.
- Vers la comète de Halley.
Their mission : to intercept and study the comet bearing Dr. Hailey's name.
Sa mission : intercepter et étudier la comète du nom d'Edmund Halley.
Hailey's Comet is now dominating the northern sky... stretching over 100 million miles across the heavens... occupying one-sixth of the entire visible horizon.
La comète Halley domine le ciel du nord. Elle s'étend dans le firmament sur près de 160 millions de km... occupant le sixième de l'horizon visible.
On this exceptionally clear night... a group of enthusiasts are commemorating Dr. Edmund Hailey's great prediction... by holding an outdoor watching from his original observatory at Greenwich.
En cette nuit très claire, un groupe d'enthousiastes... commémore la prédiction d'Edmund Halley... par une veille en plein air à son observatoire de Greenwich.
We approached within 9,000 miles of Hailey's Comet... when we detected an object in the comet's coma.
Nous étions à 15 000 km de la comète Halley... quand nous avons détecté un objet dans sa coma.
NASA tracking and ours... have just reported an unusual structure leaving Hailey's Comet.
Le radar de la NASA et le nôtre... ont repéré une étrange structure sortant de la comète Halley.
- The thing from Hailey's Comet.
- Issu de la comète Halley.
Effectively, what my project deals with is Halley's Comet, and tracking Halley's Comet for the duration it'll be here.
Mon projet se base sur la comète de Halley, pendant le temps où elle sera là.
Halley's Comet will be most visible in the southern hemisphere.
La comète de Halley sera visible en particulier...
Halley's Comet crashed into the Earth...
La comète de Halley s'est écrasée sur terre...
It is Halley's comet and it has landed in our backyard!
C'est la comète Halley et elle a aterri dans notre jardin.
I took Dr. Elizabeth Conway to see the Halley's Comet retrospective.
J'ai emmené le Dr Conway voir une rétrospective sur la comète de Halley.
Yeah, this is Halley Reed for Mr. Kurnitz, please. Listen, would you... Would you excuse me one second?
Ici Halley Reed pour M.Kurnitz.
Yeah. It's Halley Reed.
C'est Halley Reed.
Hi. I'm Halley Reed. I'm one of the associate producers.
Je suis Halley Reed, l'une des réalisatrices assistantes.
- Yeah. Where'd you go to college, Halley?
Où es-tu allée à l'université Halley?
He comes on with Halley like it's business, but he's after her. Oh, please, what are you talking about?
Il prétend faire à Halley des propositions d'affaires... c'est elle qu'il veut.
I'm completely in love with Halley, and Lester is starting to make his move.
Je suis tombé complètement en amour avec Halley. Lester commence à faire ses approches.
- Oh, how's Halley?
Et comment va Halley?
My fiancée, Halley Reed.
- Félicitations.
I love this. The recent appearance of Halley's comet...
J'adore ça.
Halley's comet swings across our skies once every 75 or 76 years.
La comète de Halley revient traverser notre ciel tous les 75 ou 76 ans.
Good to see you.
- Ma fiancée, Halley Reed.